本書是臨潭清代詩(shī)人趙維仁(1822-1874)的詩(shī)集,共存詩(shī)468首。是臨潭縣完整保存至今的古代優(yōu)秀詩(shī)集。詩(shī)中“描寫當(dāng)?shù)仫L(fēng)物,抒以個(gè)人襟懷,獨(dú)往獨(dú)來,不局促于古人范圍中”(顧頡剛語(yǔ))。詩(shī)集原稿墨書,今存詩(shī)人族裔家中,現(xiàn)據(jù)原稿及其他傳世抄本和前人序跋,張俊立一并予以校釋,并附錄了有關(guān)趙維仁的部分史料。
本書內(nèi)容包括:我的祖國(guó),還有大西北的黃土地、在顛簸的路途,跋涉、采煤人的節(jié)日、春天來了、大招、多年以后、故土、藏頭:莎體十四行詩(shī)之陜西省第十七屆運(yùn)動(dòng)會(huì)圓滿成功;母親,稻田里的拾穗者、把夢(mèng)種在時(shí)光里等。
勝利油田金秋詩(shī)會(huì)起源于20世紀(jì)90年代,是廣受石油石化詩(shī)歌愛好者推崇的交流創(chuàng)作平臺(tái)之一。本書匯集了第十六屆金秋詩(shī)會(huì)百余篇優(yōu)秀的詩(shī)歌作品,書寫了勝利油田的改革發(fā)展與勘探開發(fā)建設(shè)。作者們深入油田勘探開發(fā)建設(shè)一線,采擷油田職工工作中的精彩瞬間,挖掘他們身上的感人故事,凝結(jié)成這一首首詩(shī)歌佳作。這些作品抒發(fā)著石油工人我為祖國(guó)獻(xiàn)石
本書是劉廣安教授的一本詩(shī)集。本詩(shī)集的編選,注意四個(gè)要素:詩(shī)情、詩(shī)意、詩(shī)境、詩(shī)技、第一要有真情實(shí)感;第二要有思想高度;第三要有生活境界;第四要有基本詩(shī)技。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕诟衤稍?shī),隨興的近于打油詩(shī),多數(shù)是七言古體詩(shī),少數(shù)是雜言古體詩(shī)。具體包括:上篇學(xué)緣詩(shī)記,包括:學(xué)法追憶、詩(shī)說法史、詩(shī)說《周禮》、三致貓兒。下篇地緣詩(shī)記,包括:京
本書為一部古體詩(shī)詞作品集,收錄作者2010年至今創(chuàng)作的古體詩(shī)詞近四百篇。全書不按一般詩(shī)詞集的詩(shī)與詞兩體分置,而是按寫作時(shí)序順編下來,有詩(shī)詞一體皆為詩(shī)的意蘊(yùn)寄托。每篇詩(shī)詞作品篇后,作者均撰寫注釋、小傳等,記述詩(shī)詞創(chuàng)作背景和相關(guān)人物典故。該書收錄詩(shī)詞作品表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)和祖國(guó)深深的眷戀之情,具有較強(qiáng)的文學(xué)性和欣賞性。
《瀛奎律髓》是一部比較全面地體現(xiàn)宋代江西詩(shī)派詩(shī)學(xué)觀點(diǎn),并在歷史上曾經(jīng)產(chǎn)生過一定影響的大型唐宋律詩(shī)選集。江西詩(shī)派由兩宋之交的呂本中提出,追尊黃庭堅(jiān)為創(chuàng)始人,所論多言法度,強(qiáng)調(diào)模仿古人,以故為新,在北宋末和南宋前期影響廣泛深遠(yuǎn),至南宋末則趨向衰微。方回為重振江西旗鼓,編選此書。提出了一祖(杜甫)三宗(黃庭堅(jiān)、陳師道、陳與義
詩(shī)集所收錄的詩(shī)歌為三部分,行走的力量,記錄的是作者國(guó)外訪學(xué)時(shí)的奇思妙想;午后打的一個(gè)盹兒,記錄的是日常平淡生活中靈動(dòng)的思緒;請(qǐng)對(duì)生命說是,記錄的是詩(shī)人遭遇終極打擊后,詩(shī)歌作為她生命的慰藉,讓她向死而生,書寫生命重建的過程。詩(shī)人的詩(shī),于平淡有味中尋意境,勾勒出的是不斷探索生命的心靈軌跡。詩(shī)人的詩(shī),于漂泊感嘆中尋寧?kù)o,構(gòu)筑
詩(shī)集選取黃友仁近幾年創(chuàng)作的兩百多首詩(shī)歌,全書共有八卷,包括:紅色傳承、情系山河、時(shí)代風(fēng)云、田園詩(shī)畫、校園風(fēng)采、家鄉(xiāng)家人、感事抒懷、二十四節(jié)氣詩(shī)。 詩(shī)集謳歌偉大的黨,歌頌了老一輩無產(chǎn)階級(jí)革命家和新中國(guó)成立以來的英雄人物。詩(shī)人以飽滿的情感,歌頌黃河、長(zhǎng)城為代表的祖國(guó)山河。在風(fēng)云變幻的時(shí)代,歌頌祖國(guó)的外交成就、冬奧會(huì)和航天事
深秋行山看芒草,在香港是一樁喜悅。平凡而倔強(qiáng),億萬芒草一起,是一片銀色的海洋,磅礴震撼。以它為書名,既偶然,又恰當(dāng)。 詩(shī)集大致可分為三部分:古典詩(shī)、現(xiàn)代詩(shī)和經(jīng)典名詩(shī)譯文。 古典詩(shī)中,個(gè)人尤喜宋詞,它的抑揚(yáng)頓挫,峰回路轉(zhuǎn),讀起來有一種音樂感,因而這里不少的創(chuàng)作是這個(gè)體裁。背景很多是來自旅行懷古、個(gè)人感觸及中外的優(yōu)秀作
本書為著名學(xué)者陳子展先生對(duì)《楚辭》所做的譯注和研究。全書分為“直解”和“解題”兩部分,“直解”部分對(duì)《楚辭》全書進(jìn)行了譯解與講評(píng),譯文部分兼具通俗性和文學(xué)性,講評(píng)部分提綱挈領(lǐng),有助于讀者把握《楚辭》各篇章的大意;“解題”部分針對(duì)《楚辭》研究史上的一些重大問題,尤其是針對(duì)當(dāng)時(shí)學(xué)界普遍爭(zhēng)議的一些問題進(jìn)行了深入的分析和研究,