中華翻譯家代表性譯文庫縱古今,跨經(jīng)緯,全面系統(tǒng)介紹中華歷史上著名翻譯家以及他們的翻譯思想,選擇他們最具代表性的譯文,列出每位譯者的譯事年表,該文庫積極回應國家文化戰(zhàn)略,具有重要學術價值和實踐意義。本書主要分為三大部分:前言、代表性譯文和譯事年表。前言包括趙元任生平介紹、趙元任翻譯思想、對趙元任代表性譯文選擇的原因、對所
《俞吾金全集》共20卷,將俞吾金教授的全部作品分為生前出版的著作,生前發(fā)表的中文文章、外文文章和遺作三個部分,匯聚了俞吾金教授一生的學術精華,是其哲學思想的全面體現(xiàn)。全集不僅收錄了俞吾金教授在哲學基礎理論、馬克思主義哲學、外國哲學、國外馬克思主義、當代中國哲學文化和美學等諸多領域的學術專著,還包含了俞吾金教授生前發(fā)表的
《陳嘉庚文集》力求全面收集整理陳嘉庚生前著述、書信、言論、電函及通啟等文獻并按內容屬性分為著述、言論、書信、文牘四卷。 著述卷主要收錄陳嘉庚公開刊行的著作,如《南僑回憶錄》《新中國觀感集》等。言論卷主要收錄陳嘉庚在各種正式場合發(fā)表的演講及接受各類報刊記者采訪時所發(fā)表的言論等。書信卷收錄陳嘉庚與親朋、合作伙伴往來書信。文
本書為中國西部教育、經(jīng)濟、語言、歷史等方面的學術研究匯編。共收錄了10篇學術論文,涉及高等教育、教育權、教師流動性、經(jīng)濟合作、收入差距、國家應急語言能力、古代都城考古、中國敘事等內容。本書基于西部的歷史認知,理解與解釋了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的淵源與發(fā)展歷程、闡釋中華民族共同體形成與發(fā)展的歷史必然性,是以“中國西部”為主題的
《海岱學刊》以弘揚齊魯文化和中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)良傳統(tǒng)、振奮民族精神、提升學術研究水平、促進當代中國文化建設為宗旨,以齊魯文化、海岱歷史與考古、周秦諸子百家、中國早期文明等領域的研究性論文為內容的連續(xù)出版物。本次出版的為學刊總第30輯,包含16篇文章,分屬考古發(fā)現(xiàn)與齊魯史事研究、出土文獻與學術史研究、山東地方文化、青年學者
本書是作者2018年任教于清華以來創(chuàng)作的學術和教學雜文,其中部分內容曾經(jīng)發(fā)表在作者開設于《南風窗》上的專欄,也有部分內容刊發(fā)于報紙《新清華》、公眾號《知識分子》《賽先生》等處。作者任職于清華大學寫作與溝通教學中心,從事跨學科的通識教育和相關研究工作,因此本書的主要內容是學術界不同學科之間的溝通和跨越、以及相關的教育教學
裘錫圭先生是國內著名的文字學專家,復旦大學資深教授。其研究論文曾結集為《裘錫圭學術文集》六卷由我社于2012年出版。本書是《文集》的續(xù)編,是裘先生自2012年以來所寫文章的匯集,收文四十篇,包括學術論文、紀念文章、會議發(fā)言、書序及訪談等,近七十萬字,內容涉及古文字考釋、傳世及出土文獻的解讀、古典學重建等方面,是裘先生近
本書是由煙臺市博物館學會、煙臺市博物館組織眾多學者和專家共同編寫的一部論文作品集,內容包括歷史漫談、歷史文化研究、文博宣教研究、文物修復、文物研究、展陳研究等,全面展現(xiàn)了膠東文化遺產(chǎn)的獨特魅力和深厚底蘊。本書通過深入的研究和生動的敘述,弘揚、傳播膠東地區(qū)豐富悠久的歷史文化,向世人展示了該地區(qū)珍貴的文化遺產(chǎn),既能為文博領
本書匯集了錢穆有關中國文化與教育的多篇文章和演講辭。上卷主要包括中國傳統(tǒng)文化、東西文化比較、青年與人生觀等內容,旨在展現(xiàn)中華文化的宏大精深。下卷主要包含先生對教育制度與師道的宏觀看法,包括大學與中學、革命與國史、民主與建國等。全書寫作時間跨度大,但歷久彌新,是熱愛中國文化者不可錯過之作。