第一部是那順巴雅爾老師的講義《語(yǔ)言學(xué)概論》,其中介紹現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究最新理論,分九章,從語(yǔ)言的性質(zhì)、語(yǔ)言的來(lái)歷、語(yǔ)言發(fā)展及其內(nèi)部發(fā)展規(guī)律、語(yǔ)音學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、句法學(xué)等章節(jié)。第二部是論文集,收錄了《東鄉(xiāng)語(yǔ)簡(jiǎn)志》、《東鄉(xiāng)語(yǔ)民間故事》等著作,《東鄉(xiāng)語(yǔ)重音》、《東鄉(xiāng)語(yǔ)人稱(chēng)代詞和蒙古語(yǔ)人稱(chēng)代詞比較》、《羅黃金史的成書(shū)年代問(wèn)題》等學(xué)術(shù)論
本書(shū)從中國(guó)文化典籍翻譯的歷史出發(fā),對(duì)我國(guó)的文化典籍以及典籍翻譯的概念、我國(guó)翻譯的各個(gè)時(shí)期、我國(guó)文化典籍翻譯的發(fā)展歷史和特征以及各個(gè)時(shí)期主要的翻譯家進(jìn)行了概述。隨后對(duì)當(dāng)前我國(guó)文化典籍的現(xiàn)狀進(jìn)行了分析和研究,對(duì)當(dāng)前我國(guó)主要的文化典籍《文心雕龍》《中庸》《莊子》《論語(yǔ)》《楚辭》《史記》六本典籍的翻譯進(jìn)行了深入分析,最后對(duì)我國(guó)
本書(shū)為開(kāi)放教育教材,涉及:口才理論(口才與交際、邏輯、心理),社交口才,職場(chǎng)口才,演講口才(演講、命題、即興),辯論口才。
本書(shū)為開(kāi)放教育教材,內(nèi)容涉及:修辭與言語(yǔ)交際,詞語(yǔ)的錘煉,句子的選擇,修辭格及運(yùn)用,語(yǔ)體,言語(yǔ)的風(fēng)格,言語(yǔ)交際藝術(shù)。
本書(shū)主要欄目包括:外語(yǔ)教育理論、外語(yǔ)教師教育、外語(yǔ)課程建設(shè)、外語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)施、測(cè)試與評(píng)估、語(yǔ)言研究、文學(xué)與文化研究。
全球化的發(fā)展使世界各國(guó)交流,尤其是文化交流越來(lái)越多。交流需要通過(guò)語(yǔ)言,而語(yǔ)言是文化的載體,各國(guó)不同的文化帶來(lái)了不同的語(yǔ)言,而翻譯就是兩種文化之間溝通與交流的橋梁。本書(shū)從對(duì)文化與翻譯的討論出發(fā),主要研究了文化與翻譯的關(guān)系和它們之間的相互影響,從服飾、飲食、建筑、節(jié)日、動(dòng)植物文化等方面詳細(xì)探索了開(kāi)展相關(guān)翻譯工作的方法與實(shí)踐
本書(shū)作為一部研究外語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)類(lèi)的圖書(shū),主要介紹了翻譯的相關(guān)理論、翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)與培養(yǎng)模式、應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)下的英語(yǔ)飯翻譯教學(xué)模式、復(fù)合型英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)、應(yīng)用型翻譯人才的筆譯能力培養(yǎng)、應(yīng)用型翻譯人才的口譯能力培養(yǎng)、翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)師資建設(shè)與教師能力培養(yǎng)以及優(yōu)化翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制探索,本書(shū)旨在分析當(dāng)前時(shí)代外語(yǔ)翻譯人才培
本書(shū)選收古今中外廣為流傳、影響深遠(yuǎn)的名言佳句數(shù)千條,按內(nèi)容可分為愛(ài)國(guó)、生活、愛(ài)情、社會(huì)、成功、志向、健康、感情、幸福、智慧、文化、歷史、文學(xué)、藝術(shù)等39類(lèi)。為方便讀者閱讀引用,本書(shū)對(duì)名言佳句中的生僻字、古漢語(yǔ)疑難字詞給出了注釋?zhuān)幻烤涿院蠖甲⒚髯髡呋虺鎏。所列選名言佳句內(nèi)涵豐富,或喻事明理,或反映某一方面的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和
本書(shū)共12章,內(nèi)容包括:如何使用AI工具是符合學(xué)術(shù)倫理的、論文寫(xiě)作和AI相關(guān)產(chǎn)品、引言和理論框架的構(gòu)建、對(duì)質(zhì)性研究方法的變革、量化研究設(shè)計(jì)、討論參考版本、寫(xiě)作細(xì)節(jié)應(yīng)用、論文寫(xiě)作的20個(gè)場(chǎng)景和68條口訣等。
本書(shū)分為六章。第一章概論介紹語(yǔ)言、語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言學(xué)主要流派,及漢語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)研究。第二章語(yǔ)音學(xué)和音系學(xué)介紹國(guó)際音標(biāo)圖、英語(yǔ)元音和輔音的發(fā)音及描述、漢語(yǔ)拼音和超音段特征。第三章形態(tài)學(xué)介紹詞、屈折變化和構(gòu)詞法、典型漢語(yǔ)構(gòu)詞法和案例,及詞匯層面的中西文化交流。第四章句法介紹英語(yǔ)傳統(tǒng)句法、結(jié)構(gòu)主義句法和功能主義句法,及典型漢語(yǔ)句法