說話,既是人最基本的社會活動(dòng),又是世間最難精通的信息游戲。說話的能力與人際關(guān)系和職業(yè)前景密切相關(guān),是人生發(fā)展的關(guān)鍵一課。但現(xiàn)在,越來越多的人認(rèn)為僅掌握一些話術(shù),就可以成為一個(gè)會說話的人?烧沁@些話術(shù)合力扭曲了我們的溝通觀,讓人反而不知道該如何說話。B站知識型Up主湯質(zhì)看本質(zhì)另辟蹊徑,從哲學(xué)、符號學(xué)、語言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)
2020年以來,北京市十一學(xué)校的教師閱讀的側(cè)重點(diǎn)從“閱讀”“研討”轉(zhuǎn)向了“實(shí)踐”與“問題解決”。書目的選擇、閱讀過程的指導(dǎo),以及閱讀成果的梳理都緊緊圍繞課堂實(shí)踐展開,聚焦課堂的真實(shí)問題,直面課堂轉(zhuǎn)型的難點(diǎn)和痛點(diǎn)。十一學(xué)校教育家書院精選了五本可以幫助老師們實(shí)現(xiàn)從教到學(xué)課堂轉(zhuǎn)型的優(yōu)秀著作,組織教師分項(xiàng)目團(tuán)隊(duì),認(rèn)真閱讀,爭取
本書屬于“中華譯學(xué)館·中華翻譯研究文庫”。選擇翻譯選題和傳播翻譯成果,是實(shí)現(xiàn)翻譯價(jià)值整個(gè)鏈條中重要的環(huán)節(jié)。本書精選作者先后在報(bào)刊上發(fā)表涉及翻譯出版的文章六十余篇。其中包括如何判斷選擇翻譯選題,如何約請高水平譯者,如何爭取名家的支持,如何恰當(dāng)處理譯稿,以及采取哪些指施,最大限度地?cái)U(kuò)大譯作的傳播效果,等等。對于當(dāng)前翻譯領(lǐng)域
本書選取了實(shí)用文體這一視角,將現(xiàn)代實(shí)用文體與翻譯緊密結(jié)合,對實(shí)用文體翻譯的相關(guān)內(nèi)容展開梳理,對不同文體的特點(diǎn)、翻譯原則、翻譯技巧等進(jìn)行了深入研究。本書首先對翻譯的內(nèi)涵、翻譯標(biāo)準(zhǔn)與翻譯過程、翻譯理論與翻譯技巧等基礎(chǔ)知識展開分析。然后分別從商務(wù)文體、廣告文體、旅游文體、新聞文體、影視文體、科技文體、文學(xué)文體這七大重點(diǎn)文體入
廣西作為中國聯(lián)系東南亞國家的“橋頭堡”,在對外宣傳的中有著獨(dú)特的地位和優(yōu)勢。本書收集廣西英漢宣傳平行文本進(jìn)行修辭對比,研究中英文的修辭差異,外宣翻譯的研究添磚加瓦。本書共分為五章,第一章對英漢宣傳平行文本對比研究、中西方對比理論修辭和外宣翻譯研究的綜述;第二章描述了本書整體的研究問題,研究方法和研究框架;第三章描述了修
每年出版一部論文集是廣西翻譯協(xié)會長期以來的常規(guī)動(dòng)作,旨在為廣西年輕學(xué)者尤其是年輕的研究生們提供一個(gè)學(xué)術(shù)發(fā)聲的平臺。近年來,廣西翻譯協(xié)會越來越注重對年輕學(xué)者的扶持和發(fā)展,每年的學(xué)術(shù)會議讓協(xié)會的新生力量們得到了很好的學(xué)術(shù)交流機(jī)會和學(xué)術(shù)能力提升。本書內(nèi)容聚焦典籍文獻(xiàn)翻譯、翻譯理論與實(shí)踐探討、外宣翻譯研究、外語教學(xué)與研究、外國
我國的二語習(xí)得研究取得了豐碩的成果,學(xué)科建設(shè)得到了較快的發(fā)展,為推動(dòng)國內(nèi)外二語習(xí)得研究的發(fā)展做出了積極的貢獻(xiàn)。本書在介紹二語習(xí)得相關(guān)概念與基本知識的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)分析了二語習(xí)得與外語教學(xué)之間的密切關(guān)系,進(jìn)而研究了二語習(xí)得理論在英語基本知識、基本技能教學(xué)中的應(yīng)用,同時(shí)分析了二語習(xí)得理論下的英語語言測試研究。本書結(jié)構(gòu)清晰、邏
語言學(xué)是以語言為研究對象的科學(xué),主要用于研究語言結(jié)構(gòu)、語音、構(gòu)詞、句法、語義、語用,以及與語言學(xué)相關(guān)的學(xué)科。為了更好地將語言學(xué)理論運(yùn)用于語言教學(xué),有力地促進(jìn)語言教學(xué),本書從多維度對語言學(xué)理論與語言教學(xué)進(jìn)行了深入研究。主要內(nèi)容包括語言與語言學(xué)、語言教學(xué)理論等理論內(nèi)容,然后介紹了詞匯學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)、文化語言學(xué)、
《語言文學(xué)前沿(第11輯)》由中國傳媒大學(xué)文法學(xué)部主辦,中文系博士生導(dǎo)師杜寒風(fēng)教授主編。收入語言與文化學(xué)界著名學(xué)者或者青年才俊的相關(guān)專業(yè)首發(fā)學(xué)術(shù)文章,其作者以北京地區(qū)著名高校為主,其他地區(qū)特別突出的學(xué)者文章也有收錄,以促進(jìn)學(xué)術(shù)發(fā)展為目標(biāo),促進(jìn)相關(guān)專業(yè)研究。
本書是江蘇省哲學(xué)社會科學(xué)基金項(xiàng)目“基于《中國英語能力等級量表》的語用能力測試研究”(18YYB004)成果,是國內(nèi)第一本基于《中國英語語用能力等級量表》探究二語語用能力測試的專著。本書作為江蘇省社科課題的結(jié)項(xiàng)成果,理論與實(shí)踐相結(jié)合,定性與定量研究相結(jié)合,聚焦系統(tǒng)探討二語語用能力的內(nèi)涵、元素、影響因素等,尤其考察基于《中