本書內(nèi)容涵蓋了語言學科的全部分支學科和研究領域,并對各重要分支學科設專門章節(jié)進行了比較系統(tǒng)、詳細的介紹討論,基本做到了“全而不雜”,更多地反映了語言學科的最新發(fā)展,本書為《語言學概論》的第三版修訂版,本書第一版面世后深受讀者歡迎,并多次獲獎和入選“普通高等教育十一五國家級規(guī)劃教材”。距離第二版又過去了十年,第三次修訂又
本書為開放教育教材,涉及:二語習得的研究范圍、研究方法與研究設計,二語習得的基本過程,二語習得的制約因素,漢語作為第二語言的習得研究,二語習得研究與二語教學。
本書以功能文體學理論為基礎,選擇紙質(zhì)版多模態(tài)小說為研究對象,旨在探討多模態(tài)文學語篇的功能文體分析理論框架的建構(gòu)及其應用,并揭示對這一類文學作品進行文體研究的價值和意義。
肯尼斯·伯克:亞里士多德之后,西方修辭學又一巨匠。 《詞語的戰(zhàn)爭》:塵封68年,重見天日的伯克遺作。 包含11個修辭套路,275個具體策略,實例豐富。 進可攻:在傳播過程中占據(jù)優(yōu)勢,改變他人態(tài)度、促成他人行動; 退可守:輿論場中的風月寶鑒,照破話術(shù)的畫皮,幫你保持理性。
本書共十七章,內(nèi)容包括:演講理論、口才理論、有聲語言、態(tài)勢語言、擬稿演講、即興演講、辯論演講、求職口才、社交口才、管理口才、主持人口才等。
本書共六章,分別從語言表達概述、語言溝通的表達藝術(shù)與技巧、演講和辯論的語言表達藝術(shù)與技巧、教學語言表達的藝術(shù)與運用、播音與主持的語言表達藝術(shù)和技巧、廣播影視藝術(shù)語言表達六個方面展開論述,并結(jié)合當代社會發(fā)展趨勢,呈現(xiàn)語言表達藝術(shù)及技巧。
本書共分9章,內(nèi)容包括:跨文化交際的內(nèi)涵與途徑、跨文化交際的影響因素、翻譯基礎認知、文化差異與英語翻譯、跨文化英語翻譯的理論研究等。
本成果是一部新時期高校外國語言文學研究成果論文集(29篇),作者以魯東大學外國語學院英語、日語、朝鮮語和法語教師為主,并收錄日本專家的語言文化研究成果。內(nèi)容涵蓋外國語言文學領域語言文學研究、翻譯研究、文化傳播研究、外語教育教學研究等分支領域,體現(xiàn)了魯東大學外國語學院近年來學科建設的重要成果。圍繞外國語言文學本質(zhì)和學科基
研究方法是青年學者進入一個領域必備的知識儲備和技能。針對當前翻譯研究重經(jīng)驗、輕方法的問題,本書以翻譯研究論文寫作為切入點,從理論層面對學術(shù)研究的基礎與意義、翻譯研究論文的類型、要素構(gòu)成、學術(shù)資源、實施步驟、倫理規(guī)范等問題進行了明確;同時從實踐層面出發(fā),結(jié)
本書為2021年第十批博士后文庫入選圖書。從現(xiàn)代對歷史的分類來看,歷史的學科性質(zhì)越來越明顯,現(xiàn)代歷史和古代紀事之間的差異也較明顯。本書試圖從古典紀事出發(fā),探討紀事在西方原初的形態(tài),從而來反思現(xiàn)代史學。全書以撒路斯特的《喀提林陰謀》和西塞羅的《反喀提林辭》為研究對象,嘗試通過對此兩部經(jīng)典文本的分析,探討西方的histor