《文化互文本中的文學(xué)批評(píng)理論》從跨學(xué)科角度出發(fā),對(duì)文學(xué)批評(píng)和理論進(jìn)行系統(tǒng)研究,對(duì)文學(xué)與身體、文學(xué)與傳統(tǒng)、文學(xué)與空間、文學(xué)與越界等幾組關(guān)系進(jìn)行了分析,并對(duì)文學(xué)性、經(jīng)典性以及文學(xué)的創(chuàng)作動(dòng)因等重大學(xué)術(shù)問(wèn)題提出了獨(dú)到的見(jiàn)解。
此書(shū)為列國(guó)漢學(xué)史書(shū)系之一。作者通過(guò)選編翻譯俄羅斯?jié)h學(xué)家的文章來(lái)解讀中國(guó)文學(xué)在俄羅斯的翻譯與研究情況。這些俄羅斯?jié)h學(xué)家包括李福清、В.米亞斯科夫、索羅金以及費(fèi)德林等,譯文包括他們對(duì)俄國(guó)漢學(xué)的形成與發(fā)展、中國(guó)古典文學(xué)在俄羅斯、中國(guó)文學(xué)研究與翻譯在蘇聯(lián)、的詩(shī)詞創(chuàng)作、魯迅《阿Q正傳》、魯迅在美國(guó)漢學(xué)界等方面的研究成果。對(duì)中國(guó)文
李森主編的《學(xué)問(wèn)(中華文藝復(fù)興論5)》輯錄前諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)主席埃斯普馬克,國(guó)內(nèi)學(xué)者莊森、葉雋等的文章,或探討詩(shī)歌內(nèi)蘊(yùn),追述學(xué)術(shù)研究蹤跡。以中國(guó)學(xué)術(shù)研究成果為主,援引國(guó)際文學(xué)視角作為參照物,令人在比對(duì)中有所獲益。
淺語(yǔ)的藝術(shù)是林良先生對(duì)兒童文學(xué)所下的定義,也是他對(duì)兒童文學(xué)的思索的記錄。淺語(yǔ)是指兒童聽(tīng)得懂、看得懂的淺顯語(yǔ)言。全書(shū)共有三十篇文章(包括序與附錄),以輕松有趣的散文筆調(diào)探討有關(guān)兒童讀物的閱讀、寫(xiě)作、觀念等問(wèn)題,是一本想要了解兒童讀物是什么的讀者不可不讀的好書(shū)。 曾經(jīng)被臺(tái)東大學(xué)兒童文學(xué)研究所指定為研究生的必讀書(shū)。
本書(shū)收錄了十位日本金牌導(dǎo)演、編劇關(guān)于劇本創(chuàng)作的du家秘笈。這部創(chuàng)作指南書(shū)涵括了各種類(lèi)型的影視作品,重點(diǎn)講述怎樣設(shè)計(jì)影視劇情節(jié)。本書(shū)十位作者都是日本影視界教父級(jí)別的創(chuàng)作家,個(gè)個(gè)都屢獲殊榮,他們選取了自己zui經(jīng)典的代表作,進(jìn)行個(gè)例分析,指導(dǎo)有志于從事劇本創(chuàng)作的人士從零開(kāi)始,一步步匠心獨(dú)運(yùn)地打造好情節(jié),創(chuàng)作出有自己風(fēng)格的作
本書(shū)分精英專(zhuān)場(chǎng)、名家之約、前沿批評(píng)、寫(xiě)意人才、作品平臺(tái)等類(lèi)目,收錄了《劉雨霖:我能讀懂劉震云的“孤獨(dú)”》《把人性撕開(kāi),讓你看見(jiàn)黑暗的東西》《文浸丹青意悠長(zhǎng)——武立楊山水畫(huà)序》等文章。
本書(shū)結(jié)合學(xué)前教育專(zhuān)業(yè)學(xué)生培養(yǎng)方案以及低幼兒童文學(xué)發(fā)展動(dòng)態(tài),闡述了低幼兒童文學(xué)的基本理論和常用體裁的知識(shí)。本書(shū)共包括八章和一個(gè)附錄,分別為:幼兒文學(xué)的基本理論、幼兒詩(shī)歌、幼兒散文、童話與寓言、幼兒生活故事、幼兒圖畫(huà)書(shū)、幼兒科學(xué)文藝、幼兒文學(xué)作品的教育活動(dòng)。
本書(shū)共十二章,內(nèi)容包括:文學(xué)概說(shuō)、多角度認(rèn)識(shí)文學(xué)、文學(xué)作品、作品分析模式、文學(xué)創(chuàng)造、創(chuàng)意寫(xiě)作理論、文學(xué)接受、文學(xué)的文化闡釋、文學(xué)批評(píng)、文學(xué)批評(píng)方法等。
本書(shū)為汪榕培教授的文集,收錄文章內(nèi)容涉及中國(guó)典籍英譯研究、中國(guó)古典散文、詩(shī)歌、古典戲曲等的英譯和研究。內(nèi)容涉及論中國(guó)典籍英譯和研究、中國(guó)古典散文英譯和研究、中國(guó)古典詩(shī)歌英譯和研究、中國(guó)古典戲劇英譯和研究等。