《藏語言文字知識小叢書》系吉太加教授結(jié)合近40年的教學經(jīng)驗和科研積累,通過宏微觀相結(jié)合的方式,將屬于藏語言文字范疇的每個知識點以小冊子的形式展現(xiàn),用簡練通俗的語言系統(tǒng)介紹藏語、藏文、詞匯、句子、格助詞、虛詞等宏觀層面知識,同時又從微觀層面系統(tǒng)介紹附加字符與詞語、詞語的應用與修辭、文化交流與藏語發(fā)展、語法典籍的互補關(guān)系、
本書主要研究西夏文獻數(shù)字化整理的解決方法和實現(xiàn)技術(shù)。全書共四章,包括:西夏古籍字庫、西夏文獻數(shù)字化的方法、西夏文獻數(shù)據(jù)庫及其應用等。具體內(nèi)容包括:西夏文數(shù)字化概述、西夏文數(shù)字化現(xiàn)狀、研究意義、建立古籍字庫的必要性、西夏文字形結(jié)構(gòu)分析等。
本書分為四個單元,主要內(nèi)容包括畬族家園、奇趣大自然、民間故事、畬族記憶。具體內(nèi)容包括:我們的學校;熱鬧的畬族婚宴;廣東的畬族村;畬族故地羅浮山;蚯蚓和筍芽;清清溪水山坑螺;狂傲的老虎、蝸牛和螞蟻等。
本書以《同音》(重印本)、《文!贰段暮ks類》為基礎(chǔ),對西夏文字結(jié)構(gòu)、西夏文文法、語音進行探索,還對西夏文佛經(jīng)、西夏軍事、醫(yī)藥、占卜等文書進行整理和分析,利用西夏人自己撰寫的字書、韻書,嘗試去復原西夏的語言體系,是目前較為系統(tǒng)地研究西夏語言文字的著作,對于學者進一步了解和研究西夏的語言文字具有較高的參考價值。
本書分為研究篇、譯文注釋篇、?逼齻部分,研究篇主要論證了《文海寶韻》的形制、名稱、編纂時間、作者及《文海寶韻》與《五音切韻》的關(guān)系,明確了過去專家們難以尋覓、甚至完全否定的入聲字;譯文注釋篇是將《文海寶韻》的西夏文圖版進行錄文和翻譯,并對難懂詞匯進行注釋;校勘篇主要對《文海寶韻》各類中的西夏文字詞進行?,糾正了以
本書從藏書地點、來源地點、誕生時間、品相狀況、內(nèi)容等方面介紹了國內(nèi)外現(xiàn)存滿文文獻史料的內(nèi)容及保存狀況,收錄了全國五十余家單位和其他八個國家十六家單位收藏的滿文圖書兩千余種、石刻拓片八百余種、檔案近200件,是對現(xiàn)存滿文文獻進行的一次系統(tǒng)性的調(diào)研及歸納總結(jié)。書中詳細介紹了每部滿文文獻的書名(包括漢文、滿文、滿文拉丁字母轉(zhuǎn)
全書分滿漢《清文指要》(八種)匯校和《清文指要》及其諸改編本異文匯編兩個部分。第一部分對不僅對《清文指要》進行滿文拉丁字母轉(zhuǎn)寫之整理,而且用漢語進行滿文語法之深度解讀、虛詞詞法標注和句法標注。通過對滿文的標注解讀來進行滿文合璧文獻間詞匯語法的比較研究,剖析滿語漢語接觸下語言間的相互滲透影響和語言變異特點。第二部分主要通
本書主要圍繞問候、家人、服裝、捕魚、采集、節(jié)日等主題,設置相應的人物和情景,以對話的形式介紹了赫哲族日常用詞和語句,突出了口語運用的特點,且配有情境圖片,圖文并茂。全書共收錄赫哲族日常生活用語800句,因為赫哲族只有語言,沒有文字,所以全部用國際音標+拼音進行赫哲語語音標注,并有漢語含義逐一對應。
羅平縣地處滇、桂、黔三省區(qū)結(jié)合部,以“雞鳴三省”聞名,境內(nèi)居住著彝族、壯族、苗族、回族、瑤族、布依族、水族等民族,少數(shù)民族人口8.3萬人,占總?cè)丝?3.54%。羅平布依語因受地理分布、人口格局等因素的影響,在語言活力上已經(jīng)開始顯露瀕危趨勢且學界少有關(guān)注。有鑒于此,全書在第一手語言調(diào)查材料的基礎(chǔ)上,從語音、詞匯、語法三個