西方文論思辨教程》(英漢雙語)是為普通高等院校英語語言文學專業(yè)碩士研究生、本科生開設(shè)西方文論課程.,,為上海師范大學同時可課程。全書共分14章,選擇14位西方經(jīng)典文論家的經(jīng)典著作為學習內(nèi)容。每章由導讀、節(jié)選文、思考題三部分構(gòu)成。教材采用英漢雙語編寫,旨在提高學生的英漢雙語認知、感受和思辨能力,幫助學生掌握精準的雙
本書分兒童文學基本理論、兒童文學實踐篇兩部分,內(nèi)容包括:兒童文學概述、兒歌、兒童詩與兒童散文、童話、兒童故事、圖畫書、兒童戲劇文學。
《中外文論(2017年第2期)》主要內(nèi)容包括基礎(chǔ)理論研究,古代文論研究,西方文論研究,文化研究,電影研究,文學品讀,譯文選刊,附錄。
文學翻譯是翻譯的重要類別之一,翻譯時需要在翻譯一般標準的基礎(chǔ)上使用較為靈活、具體的文學翻譯策略,這對于譯者的翻譯能力、翻譯水平而言都是很大的挑戰(zhàn)。本書主要對五種不同的文學文體進行分析與翻譯研究,包括詩歌翻譯、小說翻譯、散文翻譯、戲劇翻譯、兒童文學翻譯。在論述中,作者從不同體裁的語言特點出發(fā),通過講解使讀者形成清晰的文體
本書是嶺南師范學院心理學系敘事心理學所上的一門課程,譯者將此書作為教材,本書是該學科的一門較新的教材,探討了敘事心理學產(chǎn)生的背景和淵源,闡述了敘事心理學的理論基礎(chǔ)和研究方法,介紹了敘事心理學在心理治療等到領(lǐng)域的應用研究,還討論了敘事心理學的貢獻、學界的批評以及未來的發(fā)展趨勢。
首都師范大學文藝學博士文選(第二輯)
本著作旨在透過紛繁蕪雜的文藝現(xiàn)象壁障,通過美學規(guī)制這一特殊視角,把握產(chǎn)業(yè)化語境下我國文藝創(chuàng)制的基本狀況、基本特點、基本規(guī)律,歸納總結(jié)產(chǎn)業(yè)化語境下我國文藝創(chuàng)制美學規(guī)制的總體特征、發(fā)展規(guī)律、演變邏輯,從而建構(gòu)我國文藝產(chǎn)業(yè)發(fā)展中文藝創(chuàng)作美學規(guī)制的動態(tài)視野與總體構(gòu)架,并揭示美學規(guī)制選擇背后的商業(yè)運作、資本控制、利潤計
鴻儒國學講堂-文學概論講義
《站在虛構(gòu)這邊》是詩人歐陽江河的詩學藝術(shù)評論集,整本書構(gòu)建起歐陽江河的詩學知識體系。在本書中我們會看到詩人對寫作的性質(zhì),詩人的存在,詩學的歷史可能性的思考。站在虛構(gòu)這邊更是表明詩人對寫作的敏識,并非僭妄的而是謙遜的。詩人不是效忠于已成的形而上學體系甚至詩歌經(jīng)典,更不是被動認同寫作與生活的表面上的對等,而是捍衛(wèi)住生存以問
◎我不相信寫作者有所謂的無法創(chuàng)作的困境,是的,話就撂在這兒了。寫不出來的原因有很多種,只有認真分析,才不會被困難嚇倒! ◎不要忽視你腦海中這里好像不太對的小小暗示。情節(jié)、人物、場景、視角……如果意識到某個方面不太奏效,請立刻修改調(diào)整! ◎許多值得讀的書從未被出版,從未被重視,現(xiàn)實就是這么殘