本書聚焦古今中外語言政策和語言規(guī)劃問題,構(gòu)建理論體系和分析框架,提出國家通用語言文字共同體的定義、語言保護的定義、原則和措施,描述俄羅斯、美國、印度和加拿大的語言政策演變,梳理中國古今語言政策發(fā)展歷程,比較社會政治因素在不同國家對語言立法、文字創(chuàng)制和文字改革中的制約作用,對從事語言學(xué)、民族理論、世界民族學(xué)、民族學(xué)、人類
本書論述了語言規(guī)劃及國家語言能力之間的關(guān)系,提出了國家語言能力建設(shè)的人才觀和個人多語能力發(fā)展模式,為國家外語能力發(fā)展提出了具體的建設(shè)性建議。國別語言政策研究涵蓋美國外語教育政策、歐盟多語制及其問題等。國別語言政策研究有助于我們了解這些國家的國情、語情和民情,對國際交流和“一帶一路”建設(shè)有一定的參考價值。同時揭示二語習(xí)得
望道修辭學(xué)論壇簡介望道修辭學(xué)論壇是以現(xiàn)代修辭學(xué)奠基者陳望道命名、復(fù)旦大學(xué)中文系與《當代修辭學(xué)》編輯部創(chuàng)辦的一個高端學(xué)術(shù)論壇。該論壇自2008年至2020年已經(jīng)成功舉辦十一屆。在為語言學(xué)科搭建學(xué)術(shù)交流平臺,促進復(fù)旦大學(xué)修辭學(xué)學(xué)科建設(shè),加強國際學(xué)術(shù)交流與合作等方面貢獻顯著!懂敶揶o學(xué)》簡介《當代修辭學(xué)》是教育部主管
《演講與口才(第3版)》以演講、朗誦、辯論,以及主持、社交、求職、談判、推銷等各類演講與口才的基本知識為基礎(chǔ),遵循由易到難、循序漸進和可操作性原則,對提高演講與口才能力的各個方面進行了系統(tǒng)的闡述,兼顧知識教育、素質(zhì)教育和能力教育,旨在提高學(xué)生整體素質(zhì),增強學(xué)生實踐能力!堆葜v與口才(第3版)》具有以下幾個特點:一是時代
語言人類學(xué)是一項涉及人類語言和社會生活交互作用的跨學(xué)科研究,強調(diào)語言和其他符號學(xué)資源在社會及其文化表征構(gòu)建方面所發(fā)揮的重要作用。語言人類學(xué)和傳統(tǒng)語言學(xué)之間的區(qū)別在于前者不會僅限于語言的研究,而是會全面考察語言和社會、文化等因素的相互依賴作用。由LauraM.Ahearn所撰寫的專著《鮮活的語言:語言人類學(xué)導(dǎo)論》共分為三
術(shù)語翻譯方法論研究主要指術(shù)語翻譯方法論體系性研究,包括方法論的體系性描寫及理據(jù)說明兩部分內(nèi)容。本書遵循術(shù)語全譯觀,結(jié)合術(shù)語形式及內(nèi)容的翻譯操作方式,嘗試構(gòu)建術(shù)語漢譯方法論。該方法論由三大策略組成:直譯、意譯、直譯兼意。每一策略可具化為方法與技巧,從而直接指導(dǎo)翻譯實踐。策略、方法、技巧呈縱向?qū)哟涡,同一層級?nèi)部各策略等呈
《語言學(xué)習(xí)與語言教學(xué)的原則(第六版)》是二語習(xí)得與外語教學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典圖書,已重版五次,此次推出的第六版收錄了該領(lǐng)域的新理論成果和研究課題,同時更為注重聯(lián)系課堂實踐:每章在闡述理論內(nèi)容的同時,穿插有多個課堂學(xué)習(xí)與教學(xué)實踐指導(dǎo)框,并在末尾附有拓展閱讀書目、語言學(xué)習(xí)日志寫作指導(dǎo)和供教師參考的課堂活動和討論問題,極具啟發(fā)性和指
該書就晚期資本主義社會流行文化中的風格修辭進行了具體闡釋,認為風格是一種有意向性的意識,包括行為主體的態(tài)度、假設(shè)以及關(guān)于自我和他人的感知,并且通過語言、著裝以及其它非語言行為呈現(xiàn)出來。風格修辭的意義在傳播過程中生成,總體而言,在流行文化傳播過程中,風格是一系列復(fù)雜的符號和行為系統(tǒng),風格修辭的主體將其用于向他人顯示
無論是在商務(wù)場合,還是公司例會,或是日常溝通,無論是線下還是線上,概括力強,把話說到點子上,不被過量的信息困擾,開口就能講重點,把觀點清晰精準地表達出來,是提高工作效率、社交質(zhì)量的必要技能。作者在書中提出三個觀點,幫助讀者快速找到交談重點,精準溝通: 收集信息,盡可能地全面、詳實 整理信息,對信息按照需求做分組 簡短表
本書稿為手語系列教材的第二冊,內(nèi)容分為理論講解、譯前準備、對話傳譯、篇章傳譯和參考譯文五個部分。本書的目標使用群體是有一定手語基礎(chǔ)或至少經(jīng)過了《手語輕松入門》課程學(xué)習(xí)的手語愛好者和手語翻譯專業(yè)的學(xué)生。本書旨在讓學(xué)員通過學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,快速提升自己的手語理解(即看話)和表達能力,訓(xùn)練手語翻譯轉(zhuǎn)換能力。初、中、高三本翻譯教程和