本書共兩個部分。*部分為漢藏系語言概要,主要內容包括標點符號及其應用,漢藏系語言的分類及其特點,漢藏系8種語言的音素和語法簡要、常用詞的比較等;第二部分為彝語語法研究,比較全面系統(tǒng)地研究彝語語法,在分析彝語的語法現(xiàn)象和規(guī)律方面富有獨創(chuàng)性。
《初中英語寫作備考專項突破》由多名長期從事中考英語教學與閱卷的一線資深教師組成編寫組進行編寫。從寫作技巧單項訓練開始,幫助學生掌握中考寫話關鍵技能。詳細分析各種寫作題型與各類體裁,幫助學生輕松應對不同類型的作文。庖丁解牛般解析中考真題,從審題到段落結構,從核心詞匯到參考句型,深入分析,細致入微,幫助學生知其然更知其所以
基礎泰語 1
《緬甸語閱讀教程》共分為2冊,每冊15課,所收課文全部選自緬甸語原版材料。在本教材編寫的過程中,我們按照循序漸進的原則進行了科學編排。不僅考慮了課文的題材、體裁和內容的多樣化,而且也兼顧到了課文的長度、難度以及課文與課程標準的匹配。在課文題材上,《緬甸語閱讀教程》選編了大量反映緬甸社會文化和傳統(tǒng)習俗的內容。體裁上,以記
本書是編者根據(jù)自己教授泰語翻譯課四十年的教案整理、選編的。全書共有30篇范文附加注釋,內容涉及新聞報道、外事活動、國際會議、訪問評述、演講致辭、人物介紹、隨筆等各個方面。編者通過對范文中關鍵詞、短語和句子的注釋和翻譯,引導學生學會如何理解詞義和處理原文與譯文不對應的句子結構;分析了學生翻譯時容易出現(xiàn)的錯誤和存在的問題,
《唐詩選譯(漢越對照)/東方智慧叢書》精選唐詩50首,并作越南語翻譯,配繪精美插圖,為越南語人群了解唐詩這一中國古代重要的文學形態(tài)提供了一個優(yōu)質讀本!短圃娺x譯(漢越對照)/東方智慧叢書》屬《東方智慧叢書》之一種!稏|方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項目庫項目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺”的核心資源的圖書版,精心挑
本書闡述了泰語有聲數(shù)據(jù)庫建設的意義、方法、過程等。泰語有聲數(shù)據(jù)庫的建設離不開對泰語的標準語即中部泰語的語音、詞匯和語法等語料的提取與分析。本書還提取了泰國的北部、東北部和南部這三個地區(qū)的方言語料,對標準語同方言之間的關系進行了對比和分析;闡述了泰語有聲數(shù)據(jù)庫建設的過程和內容。泰語有聲數(shù)據(jù)庫的建設包括前期準備階段和數(shù)據(jù)平
作者從事越南語教學研究工作,很早就關注越南語的漢字詞,本書匯總的論文、研究報告和越南語漢字詞匯的語料,涵蓋從1999年到2017年,作者對越南語漢字詞逐步了解和探究的過程,有些是作者撰寫的論文,有些是碩博論文完成后發(fā)表的論文,有些是在講授碩士課程漢越詞研究專題中的新見解。書中的觀點,是作者在前人研究成果基礎上,結合實證
緬甸語使用人口眾多,歷史悠久,又有著豐富的碑銘和歷史文獻等文字記載,在研究漢藏語系語言中是一種重要的語言。尤其是在緬甸語方言中保留了許多漢藏語系原始母語和上古漢語語音、詞匯和語法的原始面貌,因此,研究緬甸語方言,對漢藏語系的研究有著重要意義!毒挼檎Z方言研究》主要作者歷經(jīng)多年時間,數(shù)次深入緬甸各方言區(qū)進行田野調查,通過
本書在內容上精心選取了大量老撾語閱讀材料,并配以生詞解釋及句法、句式講解。本書通過大量題材廣泛的閱讀訓練,使學生擴大語言文化知識面,并培養(yǎng)快速閱讀的能力的同時,加強學生閱讀各種題材和各種體裁的老撾文原著的能力,強化在理解的基礎上抓住要點。本書注重培養(yǎng)學生老撾語思維及老撾語表達能力,引導學生了解老撾語,了解老撾,并能夠通