本書從中西哲學比較的角度出發(fā),收錄了94個儒學關(guān)鍵術(shù)語,每一詞條先給出英文對應(yīng)詞,再以《說文》等為依據(jù)訓詁,后結(jié)合儒學經(jīng)典用英文進行闡釋。本書的宗旨在于糾正西方對中國文化的誤讀。作者認為:中西思想傳統(tǒng)各有自己一套獨特的哲學語匯,這套哲學語匯在各自文化語義環(huán)境中自圓其說而不可直接相互翻譯,由于雙方對彼此原本語義結(jié)構(gòu)性差別
孟子文獻集成(第二〇一—二一〇卷)
孟子文獻集成(第二一一—二二〇卷)
本書以現(xiàn)代的視角、風趣的語言和講史談理、議敘結(jié)合的方式對《晏子春秋》(主要是內(nèi)篇,另外選擇性地收錄了部分外篇的內(nèi)容)有關(guān)晏子進諫、舉賢、勤政、愛民、節(jié)儉的127個小故事,進行演繹和解讀,形象描畫了晏子智慧剛正、勤勉節(jié)儉的品格和機智老成的處事風范。全書按古籍《晏子春秋》的分類方法,分為“諫上”“諫下”“問上”“問下”“雜
本書為古籍《論語古訓》的點校版本。該書以《集解》為本,考諸載籍所引遺說,旁搜附益,以保存漢經(jīng)師遺義、發(fā)明鄭注為旨歸。凡經(jīng)文從邢咼《正義》本,而以漢唐石經(jīng)、皇侃《義疏》、高麗《集解》本、《經(jīng)典釋文》及日本山井鼎《七經(jīng)孟子考異》、物觀《補遺》校注于下,或見于他書,亦間援證。該書于《集解》之外,蔸輯鄭說獨多。且為之疏通證明,
本書考察了以孔子、孟子、荀子三人為代表的先秦儒學道德政治思想——孔子的仁、禮、義、孝悌、忠信、恕等道德思想及以“仁政”為代表的政治思想,孟子的性善論、四端說、四常、五倫等道德思想及以“王道”為代表的政治思想,荀子的性惡論、禮法、仁義等道德思想及“王道”“霸道”等思想。本書對孟子的性善論與荀子的性惡論的關(guān)系、孟子思想體系
《論語》是中國古代儒家經(jīng)典之一,是一部以記言為主的語錄體散文集,主要以語錄和對話文體的形式記錄了孔子及其弟子的言行,集中體現(xiàn)了孔子的政治、審美、道德倫理等價值思想。本書是作者對《論語》重新做的譯解和闡釋,具有一定的新意,有助于讀者多角度更好理解論語。本書研究重點是孔門弟子“論”“語”的思路,共分上、下兩編。每個部分包括
本書稿收集的是作者關(guān)于儒家解釋理論與方法方面的文章,從不同角度展示了作者關(guān)于儒家解釋理論與方法的生命性思考。這些文章總體質(zhì)量比較高,邏輯嚴謹、語言優(yōu)美、見解精辟、思想深邃,對于該領(lǐng)域的研究具有積極的借鑒意義。書稿主要包括以下內(nèi)容:《以“行”釋義——儒家詮釋文本的一種特殊方式》通過“效行”“身行”“事行”三個向度具體展示
“四書”之《中庸》,子思對孔子和曾子思想的集中總結(jié)與系統(tǒng)升華,是對堯、舜、禹、湯、文、武上古以來一脈相承的“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中”圣圣之間以心傳心的“心學”的全面闡釋。自《中庸》誕生以來,注疏解讀者不計其數(shù)。潘麟的《〈中庸〉心要》首次從生命哲學的角度闡發(fā)《中庸》奧義,為現(xiàn)代人提供了一個理解和詮釋經(jīng)典的
《任繼愈〈老子〉四譯合刊研究》是國家社科基金重點項目“任繼愈哲學文獻整理與研究”的研究成果,本書收錄并對比分析了任繼愈先生于1956年翻譯的《老子今譯》、1978年翻譯的《老子新譯》、1992年翻譯的《老子全譯》以及2006年翻譯的《老子繹讀》。本書的出版既是對任繼愈《老子》哲學文獻的整理,也是對任繼愈哲學思想的研究。