本書以藏語拉薩話語言學(xué)理論為基礎(chǔ),結(jié)合計(jì)算機(jī)領(lǐng)域相關(guān)的先進(jìn)技術(shù)及算法,對藏語拉薩話三維視位特征進(jìn)行深層次的研究分析。首先通過先進(jìn)的三維運(yùn)動(dòng)捕捉技術(shù)獲取高精度的藏語拉薩話發(fā)音者的人臉視位數(shù)據(jù),結(jié)合二維、三維視位研究方法,對藏語拉薩話發(fā)音者視位特征參數(shù)的計(jì)算方法進(jìn)行深入探討;然后通過大量數(shù)據(jù)的處理分析及計(jì)算,對藏語拉薩話視
本書主要介紹蒙古語語義知識庫研發(fā)的相應(yīng)基礎(chǔ)理論、國內(nèi)外前沿動(dòng)態(tài)的基礎(chǔ)上,闡述了知識庫研發(fā)基本思路和規(guī)模、結(jié)構(gòu)、屬性信息、用途以及應(yīng)用情況分析等內(nèi)容。
本書在述及民族語言文化內(nèi)容時(shí),符合民族語言事實(shí),本書不僅使讀者了解到各個(gè)語言的語言特點(diǎn),還能摸索到一些民族語言間的聯(lián)系和規(guī)律。本書對云南省少數(shù)民族主要使用的語言按照世界語系的劃分標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行劃分,進(jìn)而從語音、詞匯、語法以及文字等語言學(xué)特征入手,將各種語言進(jìn)行簡要分析,從而總結(jié)出各個(gè)語系的共性特點(diǎn)。
本書是一本格言詩匯編。作者分門別類輯錄了藏族古今著名學(xué)者的經(jīng)典文學(xué)體裁格言詩。這些格言詩通過對當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)生活中人們的行為道德的仔細(xì)觀察,從中提煉概括出深邃的生活哲理,在通過文學(xué)創(chuàng)作來規(guī)范人們的行為道德,這些富有哲理的精湛之論是藏族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的積淀,至今仍有其重要的指導(dǎo)意義。
景頗語參考語法(修訂版)(中華當(dāng)代學(xué)術(shù)著作輯要)
本輯收錄論文共19篇,涉及西夏語文研究的5篇、突厥回鶻語文研究的5篇、蒙古語文、藏語文研究的各1篇、滿語文研究4篇、察合臺文研究的3篇,其中聶鴻音、張鐵山先生帶領(lǐng)的西夏學(xué)、突厥回鶻語文研究學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)的成果尤為突出。從研究方法上,兩位先生尤為注重于民族古文字文獻(xiàn)研究中貫徹傳統(tǒng)的考據(jù)學(xué)方法,并著眼于漢語與少數(shù)民族語言的接觸、
看到活潑可愛的人物,不禁想用畫筆記錄下他們的形象,卻往往苦于畫不好人體結(jié)構(gòu)。本書是講解人體結(jié)構(gòu)繪制方法的專業(yè)教程,旨在幫助讀者循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)人體結(jié)構(gòu)的繪制。 本書共4章,核心明確,重點(diǎn)突出。第1章講解人體繪制入門知識,介紹人體結(jié)構(gòu)繪制的基礎(chǔ);第2章講解人體結(jié)構(gòu)及其繪制方法,對如何繪制人體的重要部位進(jìn)行詳細(xì)介紹;第3章
本稿件基于“蒙古語陳巴爾虎土語語音參數(shù)數(shù)據(jù)庫”,采用實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的理論和方法,使用最先進(jìn)的儀器設(shè)備和語音分析軟件對陳巴爾虎土語語音進(jìn)行了聲學(xué)分析,通過定量和定性分析確定陳巴爾虎土語語音分布格局和音位歸屬問題。此項(xiàng)研究不僅是蒙古語言語工程的不可缺少的一部分,而且對蒙古語演變規(guī)律及其發(fā)展趨向的研究提供了參考依據(jù)。稿件由緒論、
該書由文體的分類、文學(xué)寫作和論文寫作三部分組成,吸納了藏文寫作學(xué)科建設(shè)的新成果,緊密結(jié)合當(dāng)前的寫作實(shí)踐,以新的視角,具體、深刻地論述了寫作原理、寫作文體等。第一部分為文體的分類,即藏族古代文體與現(xiàn)代文體的分類及各類文體的定義、要求、異同等;第二部分介紹了文學(xué)寫作的基本原理和文學(xué)體裁;第三部分為論文寫作,采取總論與分論結(jié)
本書介紹了基于依存語法的蒙古語語義角色分類及其標(biāo)記的確定和標(biāo)注的具體步驟。根據(jù)依存關(guān)系、詞性分類、語義分類、詞語搭配,蒙古語施事和當(dāng)事的特征,對蒙古語施事和當(dāng)事語義角色進(jìn)行了自動(dòng)標(biāo)注。對蒙古語句法結(jié)構(gòu)和語義關(guān)系對應(yīng)研究、建設(shè)蒙古語知識庫提供依據(jù)、開發(fā)研制蒙古語信息檢索、機(jī)器翻譯等應(yīng)用系統(tǒng)都有直接的理論和應(yīng)用價(jià)值。