《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品選粹》屬于中國(guó)作協(xié)少數(shù)民族文學(xué)出版工程漢譯民項(xiàng)目,每年選取前一年優(yōu)秀漢語(yǔ)原創(chuàng)作品,按類別成書,再由蒙、藏、維、哈、朝語(yǔ)言的翻譯家譯成各民族文字出版。本書為2016年散文朝鮮語(yǔ)譯卷。選取了王宗仁、郭雪波、萬(wàn)寧、韓小蕙、于全興、王迎春等作家的優(yōu)秀散文作品。本卷翻譯了余光中《粉絲與知音》、于全興《平凡的母親
《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品選粹》屬于中國(guó)作協(xié)少數(shù)民族文學(xué)出版工程漢譯民項(xiàng)目,每年選取前一年優(yōu)秀漢語(yǔ)原創(chuàng)作品,按類別成書,再由蒙、藏、維、哈、朝語(yǔ)言的翻譯家譯成各民族文字出版。本書為2016年詩(shī)歌朝鮮語(yǔ)譯卷。選取了丁力、萬(wàn)小雪、小西、子川、西川、流年等詩(shī)人的優(yōu)秀作品。本卷翻譯了老鐵的《與母親聊天,還差一厘米就回到了童年》、丁力《
本書由北大中文系教授錢理群作序推薦,是劉國(guó)勝近年來(lái)研究魯迅青年觀的成果專著。他堅(jiān)持文本細(xì)讀,以青年觀為重點(diǎn),反復(fù)研讀《魯迅全集》,力圖梳理出一個(gè)脈絡(luò)比較清晰、結(jié)構(gòu)相對(duì)完整、有特色的魯迅青年觀體系。在書中,劉國(guó)勝分章論述了魯迅心中對(duì)青年的使命,和成為要前進(jìn)的青年的標(biāo)準(zhǔn),魯迅對(duì)青年成長(zhǎng)、努力的方向以及對(duì)感情、愛情的看法,向
中國(guó)近代文學(xué)文獻(xiàn)叢刊,收入晚清至20世紀(jì)上半葉印行的中文文學(xué)書籍,含小說、散文、詩(shī)歌、戲劇、理論、外國(guó)文學(xué)等眾多門類,新文學(xué)與通俗文學(xué)、傳統(tǒng)文學(xué)作品并舉,文學(xué)經(jīng)典和一般乃至名不見經(jīng)傳的創(chuàng)作均有。以往坊間也有過類似的舉措,但這一次規(guī)模更大、范圍更廣、搜羅更全,更講究版本的選擇,初版本固然是首選,不容忽視的增補(bǔ)再版、改版、
本書突出“以人民為中心”的主題,聯(lián)系公安工作實(shí)際,以報(bào)告文學(xué)、散文、詩(shī)歌的文學(xué)體裁,從不同角度、不同側(cè)面講述了改革開放以來(lái)公安隊(duì)伍的巨大變化和風(fēng)雨歷程,謳歌了公安民警在改革開放中的職業(yè)堅(jiān)守和奉獻(xiàn)精神。
本書第一編在民國(guó)視域中探討魯迅的悲劇情懷,從生命個(gè)體、社會(huì)文化先驅(qū)者和精神探索者三個(gè)層次把握魯迅對(duì)生命存在的悲劇性體認(rèn)。第二編從受虐與復(fù)仇、真實(shí)與謊言、自審與自虐三個(gè)方面探討魯迅充滿張力的心理狀態(tài)。第三編研究魯迅的生死、愛恨等情感經(jīng)驗(yàn)及他的這些情感經(jīng)驗(yàn)在創(chuàng)作中的傳達(dá)。第四編從魯迅與中外宗教文化遺產(chǎn)的對(duì)話入手,探尋魯迅的
本書收錄了戴云山游記、鳳求凰、緬北遠(yuǎn)征英烈頌、山亭觀雨、桃花鳳等作品。
《準(zhǔn)風(fēng)月談》是魯迅的一部雜文集。收錄了魯迅在1933年所寫的雜文六十四篇。包括《夜頌》《“吃白相飯”》《晨涼漫記》《秋夜紀(jì)游》《四庫(kù)全書珍本》《男人的進(jìn)化》《電影的教訓(xùn)》《關(guān)于翻譯(上)》《喝茶》,《外國(guó)也有》等!皽(zhǔn)”有“程度不夠”的意思,“準(zhǔn)風(fēng)月談”J是不合格的風(fēng)月談。魯迅本非“風(fēng)月文豪”,而是思想斗士,“風(fēng)月談”
1.作者自編文集,再現(xiàn)初版原貌。 2.適合各年齡層段的讀者閱讀、收藏,現(xiàn)了經(jīng)典圖書的加成價(jià)值。 3.對(duì)社會(huì)文明進(jìn)程的敏銳洞察,使其作品具備預(yù)言性質(zhì)研究?jī)r(jià)值。
《故事新編》是魯迅先生以遠(yuǎn)古神話和歷史傳說為題材而寫就的短篇小說集,包括他在不同時(shí)期所寫的8篇作品。這些作品的語(yǔ)言秉承魯迅先生的一貫文風(fēng),幽默風(fēng)趣,婉而多諷。故事的內(nèi)容雖來(lái)源于歷史,但只是用了一點(diǎn)因由,經(jīng)作者隨意點(diǎn)染,展現(xiàn)在我們眼前的卻是一副絕妙奇趣的畫卷。