《傳承與革新柳永詞考論》一書主要圍繞柳永對(duì)蘇軾詞學(xué)接受和歷代柳永詞詮釋兩個(gè)方面進(jìn)行考論。全書在結(jié)構(gòu)上分為上、下兩篇,上篇包括:蘇軾鄙薄柳詞說考辨、蘇軾評(píng)柳詞兩首考論、蘇軾《與鮮于子駿書》對(duì)柳詞的接受考論、柳七郎風(fēng)味及相關(guān)概念的理論探討;下篇包括:柳永詞詮釋方法概述、本事詮釋法、合論詮釋法、類比詮釋法。并附有柳永詞輯錄、
本書在學(xué)界研究基礎(chǔ)上,主要采用考據(jù)學(xué)方法,對(duì)干寶及其《搜神記》作系統(tǒng)研究。主要內(nèi)容包括:干寶生平事跡考,干寶性好陰陽術(shù)數(shù)考,干寶編撰《搜神記》緣起考,《搜神記》編撰時(shí)間、材料來源與分類問題,論明神道之不誣,卿可謂鬼之董狐考論,《搜神記序》考論等。
自漢初王世奉日記牘出土以來的兩千多年間,日記一直是我國(guó)傳統(tǒng)、實(shí)際效用很大,但又常常被輕視、相關(guān)理論研究也極為薄弱的寫作樣式和治學(xué)方法之一;期間,我國(guó)累積的日記文論資料非常豐富,且成就非凡,但零散、雜亂,未能引起學(xué)術(shù)界的足夠注意,也一直缺乏系統(tǒng)的輯錄、?焙驼。本書運(yùn)用當(dāng)代人本主義哲學(xué)、文藝學(xué)對(duì)話理論、言語生命動(dòng)力學(xué)母
唐代司空?qǐng)D《詩品》,1900年就陸續(xù)傳往日本,歐、美諸國(guó),產(chǎn)生了廣泛影響。然而,24詩品順次依托《周易》首24卦立義,建立起易道詩學(xué)理論體系,自問世以來,此秘未睹。司空?qǐng)D在《周易》唯物、辯證天道自然觀的指導(dǎo)下,總結(jié)古代詩歌創(chuàng)作與唐代文學(xué)復(fù)古革新運(yùn)動(dòng),創(chuàng)新發(fā)展了傳統(tǒng)原道、征圣、宗經(jīng)的文學(xué)觀,樹立起妙造自然的創(chuàng)作觀,志在為
本書對(duì)明清時(shí)期《金瓶梅》以后的代表性世情小說名著中的男女人物形象及反映的性別話語的嬗變進(jìn)行了研究。全書大致分為兩大方面內(nèi)容。一方面,以性別區(qū)分為基礎(chǔ),系統(tǒng)研究了其中的男女人物形象,并在此基礎(chǔ)上探討了其背后的性別話語的嬗變,包括幾大世情小說中主要女性的行為與女性規(guī)范的關(guān)系、男女關(guān)系(既包括對(duì)男女之間的情欲的描寫,也包括男
本書以寬泛的民族性范疇為理論框架,以中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的影視改編為主線,全面分析當(dāng)代文藝作品體現(xiàn)的民族風(fēng)格、民族審美情趣,探討文藝作品在反映民族國(guó)家歷史、展示中華民族豐富的多民族文化、形成民族認(rèn)同、構(gòu)建與傳播積極的國(guó)家形象等方面的作用。
本書以中國(guó)古典戲曲理論中的編劇理論與西方敘事學(xué)理論共同關(guān)注的話題如主題選擇、結(jié)構(gòu)設(shè)置、情節(jié)類型、時(shí)空安排、人物設(shè)置等,對(duì)明清傳奇文本做一次既有綜合、又照顧到局部的研究,以探求中國(guó)古典戲曲敘事理論在明清傳奇文本中的體現(xiàn),在不盲目照搬西方敘事學(xué)理論的前提下,探索出真正屬于中國(guó)古典戲曲的敘事理論體系。本書內(nèi)部各章節(jié)基本能涵括
《聲律啟蒙》是古代一部關(guān)于詩韻的啟蒙著作。全書按韻腳編寫,熟讀之后,既能了解有關(guān)詩韻格律的諸多基本問題,也能了解天文、地理、歷史等方面的文化常識(shí),是一部很有益的親子啟蒙讀物。該書注釋詳盡、注音精準(zhǔn),并配有一些趣味小故事,真正實(shí)現(xiàn)了無障礙閱讀。
作為宋之女性詞人的代表,李清照在詞壇獨(dú)樹一幟,是婉約派的杰出代表,其詞之體例被后人稱為易安體。李清照前期作品多描寫閑適的閨閣生活,表現(xiàn)出不同于男性詞人的細(xì)膩,后期詞作受到家國(guó)破碎影響,充滿了嘆惋傷感情緒。《李清照集》收錄了李清照現(xiàn)存的所有詞作,由著名詞評(píng)家蘇纓注釋,版本明晰,風(fēng)格典雅。每首詞后用品評(píng)的方式闡釋了李清照的
《故國(guó)之妖》盛文強(qiáng)新近寫作的一部關(guān)于中國(guó)古代傳說逸事的隨筆集,書寫中國(guó)古代妖怪,涉及妖怪的名目及習(xí)性,又有圖像作為佐證。搜羅久遠(yuǎn)的妖怪逸事,類似于一種拼圖游戲,在殘損的碎片中,復(fù)原整體的形貌。妖怪的世界自成體系,是對(duì)日常的超越,又是對(duì)日常的諷喻。他的寫作令遙遠(yuǎn)的奇異的古代世界,與我們今日的生活有了勾連,也有了對(duì)照,是我