現(xiàn)代語言學(xué)越來越重視語言共性和個(gè)性的研究,語言共性的研究有賴于單一語言的深入探究。語言是由不同的要素組成,由于語言各要素的特點(diǎn)不同,采取的研究方法也會(huì)不同,隨著國內(nèi)學(xué)界對(duì)緬甸語言研究興趣濃厚,新的研究成果不斷涌現(xiàn),對(duì)緬甸語語言事實(shí)的研究視野不斷擴(kuò)大,研究領(lǐng)域向多維拓展,語言比較、文體、修辭、翻譯、語言與文化等也被納入研
口語交際能力是外語綜合技能的重要體現(xiàn)!独蠐胝Z口語教程》一書是為提高老撾語學(xué)習(xí)者口語水平和跨文化交際能力而編寫的。本書系解放軍外國語學(xué)院亞非語系主任、博士生導(dǎo)師鐘智翔教授主持的國家級(jí)教學(xué)成果二等獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)項(xiàng)目系列教材之一,可作為大學(xué)老撾語專業(yè)低年級(jí)口語教材,同時(shí)也可供從事中老交流與合作的相關(guān)人士使用。本教程以功能教學(xué)法和跨
本書延續(xù)了前兩本書的編寫風(fēng)格,即在體例上分詞匯、會(huì)話、緬甸文化點(diǎn)滴、經(jīng)典場景日常用語以及替換練習(xí)等部分;內(nèi)容上力求典型豐富;語言上力求簡潔活潑,表達(dá)上力求新穎地道。但與《初級(jí)緬甸語會(huì)話教程》側(cè)重“基礎(chǔ)”和《實(shí)用緬甸語會(huì)話教程》偏向“實(shí)用”相比,本書又具有如下特點(diǎn):1.主題選擇更具針對(duì)性。本書的18個(gè)主題單元集中圍繞“旅
泰漢翻譯課是泰語本科高年級(jí)教學(xué)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),對(duì)增強(qiáng)學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力并進(jìn)一步提高學(xué)生的泰語水平具有極其重要的作用!秾(shí)用泰漢翻譯教程》是針對(duì)泰語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn),通過對(duì)泰漢兩種語言的異同進(jìn)行概括性對(duì)比和對(duì)泰漢兩種語言的表述習(xí)慣進(jìn)行了比較和分析編著而成的,使用對(duì)象為泰語專業(yè)本科三下或四年級(jí)學(xué)員。《實(shí)用泰漢翻譯教程》
“越南語泛讀”是北京大學(xué)外國語學(xué)院越南語專業(yè)一門重要的必修課,其教學(xué)要求是通過對(duì)越南語原文的閱讀,在提高學(xué)生閱讀理解能力、加快閱讀速度、擴(kuò)大詞匯量的同時(shí),使學(xué)生對(duì)越南社會(huì)文化有進(jìn)一步的了解和認(rèn)識(shí)。本教材選編了29篇文章,基本每課一篇,個(gè)別較長的文章分為兩課,或兩、三篇較短的文章組成一課,共30課,配合本專業(yè)二下、三上兩
《零起點(diǎn)輕松說泰語》是專為泰語初學(xué)者編寫的一本實(shí)用泰語口語入門書。在內(nèi)容方面,本書以實(shí)現(xiàn)交流為最終目的,將口語作為主要的教學(xué)內(nèi)容,場景覆蓋生活、交際、旅游、校園、商務(wù)等方面,采編的句子都是各種場景之下使用率極高的句子,足以應(yīng)付日常生活的需求。全書共有七個(gè)部分,分別是:日常交際、家庭生活、娛樂休閑、旅游交通、青春校園、職
《零起點(diǎn)輕松說越南語》是專為越南語初學(xué)者編寫的一本實(shí)用越南語口語入門書。在內(nèi)容方面,本書以實(shí)現(xiàn)交流為最終目的,將口語作為主要的教學(xué)內(nèi)容,場景覆蓋生活、交際、旅游、校園、商務(wù)等方面,采編的句子都是各種場景之下使用率極高的句子,足以應(yīng)付日常生活的需求。全書共有七個(gè)部分,分別是:日常交際、家庭生活、娛樂休閑、旅游交通、青春校
《侗臺(tái)苗瑤語言的漢借詞研究》系統(tǒng)性地研究侗語、水語、仫佬語、壯語、瑤語、畬語里的漢語借詞!抖迸_(tái)苗瑤語言的漢借詞研究》中的語料均為作者們分別10次赴少數(shù)民族地區(qū)進(jìn)行田野調(diào)查所獲的第一手資料。漢借詞的讀音要受本族語言音系的制約,同時(shí)也會(huì)反映當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)赝ㄓ脻h語方言的基本特點(diǎn)!抖迸_(tái)苗瑤語言的漢借詞研究》中用層次分析法將侗臺(tái)苗
本書共17課,旨在向業(yè)已完成越南語語音和基礎(chǔ)口語階段學(xué)習(xí)的學(xué)生傳授系統(tǒng)的越南語基礎(chǔ)知識(shí),并通過聽、說、讀、寫、譯等基本技能訓(xùn)練。