不同文化的交流必然伴隨著詞語的相互借用。隨著中外交往的日益密切以及中國在世界上影響力的不斷提升,國際社會對中國的理解和認(rèn)知越來越深,一些帶有中國特色的政治、經(jīng)濟、文化類詞語也在不知不覺中進入了英語的話語體系。中文詞語進入英文主要有兩種方式,一種是音譯,比如“少林、陰陽、餃子、小康”;一種是意譯,比如“中國夢、一帶一路”
本書是由國家圖書館古籍館、《中國典籍與文化》編輯部合辦的“中國典籍與文化”系列講座講稿的結(jié)集。收入有關(guān)考古和古文字、古文書方面的研究文章10篇,包括考古發(fā)現(xiàn)的早期符號與文字、殷墟甲骨文中的地理文獻、出土簡帛記述的古代中國、乾隆和石鼓文、談?wù)劵罩菸臅c徽學(xué)等。
本草,是傳統(tǒng)中醫(yī)對藥物學(xué)的統(tǒng)稱,后來也代指古代藥物學(xué)文獻,如《神農(nóng)本草經(jīng)》《本草綱目》等。經(jīng)過幾千年的發(fā)展,本草文化已經(jīng)深入人心。本書將以“立于山海與人間”“四時草木狀”“從草到藥的生命史”“21世紀(jì)本草物語”四部分,帶讀者領(lǐng)略神奇的中醫(yī)世界。
《苦粒齋養(yǎng)新錄》是鍾如雄教授繼《苦粒齋漢學(xué)論叢》在我社出版之後出版的又一部研究漢語言文字學(xué)的集大成著作。全書輯錄論文三十餘篇,分成“文字”“訓(xùn)詁”“句法”和“雜論”四卷,計四十餘萬言,側(cè)重討論傳統(tǒng)“小學(xué)”(文字、音韻、訓(xùn)詁)三科中的有關(guān)問題,此外還論及普通語言學(xué)、古代漢語教學(xué)法和古代詩學(xué)等內(nèi)容。作者治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),務(wù)實求真、
《中國公共史學(xué)集刊》由中國人民大學(xué)史學(xué)理論研究所于2018年創(chuàng)辦,致力于在中國歷史學(xué)界推進公共史學(xué)的發(fā)展,提倡理論與實踐有機結(jié)合,推動歷史學(xué)在注重基礎(chǔ)研究之同時,努力走向人民大眾,讓歷史學(xué)成為公共文化產(chǎn)品生產(chǎn)的基礎(chǔ)之一。本刊既刊發(fā)有關(guān)公共史學(xué)理論探索的論文,也刊發(fā)實踐經(jīng)驗介紹和相關(guān)評論、調(diào)查等稿件。
本書是暢銷書《歷史不忍細(xì)看》的精裝本。本書搜集大量被人遺忘、誤讀的歷史資料,去偽存真、去蕪存菁,掃去歷史的煙塵,點亮真實的色彩。 從皇權(quán)到重臣,從文人到市井,用通俗輕松的講解一一撥開歷史迷霧,用生動風(fēng)趣的說明糾正流傳多年的誤解,將中國歷史那色彩紛呈的悠悠歲月一一展現(xiàn)。
本書屬于中華傳統(tǒng)文化普及讀物,屬于君子與時代新人叢書(4冊)中的一冊。本書精選了中國古今50位君子人物,以故事的形式講述了他們修身養(yǎng)性、為人處世、愛國愛民等方面的內(nèi)容。全書向大眾展現(xiàn)我國豐富的君子形象,深厚的君子文化內(nèi)涵,以利于以文化人,涵育社會主義核心價值觀。
《閑話史記》一書運用現(xiàn)代的、平民的、樸素的視角和詼諧幽默的語言,以靈動又不失嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈淖旨軜?gòu),對《史記》中的帝王將相和一些重要人物和重要事件做了通俗易懂、深入淺出的剖析與解讀,拉近了歷史與現(xiàn)實距離。本書通俗易懂,在談古中論今,旗幟鮮明,旨在啟發(fā)和警醒世人,具有非常強的可讀性、知識性和學(xué)術(shù)性,堪稱解讀歷史經(jīng)典的典范之作。
書稿《中國通史》分上篇和下篇,上篇為十八章,以中國文化史為題,論述自古以來中國社會的各個層面的發(fā)展,內(nèi)容包括婚姻、族制、政體、階級、財產(chǎn)、官制、選舉、賦稅、兵制、刑法、實業(yè)、貨幣、衣食、住行、教育、語文、學(xué)術(shù)、宗教等十八類,囊括社會經(jīng)濟、政治體制、學(xué)術(shù)文化等各個方面;下篇以中國政治史為題,下篇為三十六章,則按照