本書主要包括:現(xiàn)代日本社會(huì)概況;文字與發(fā)音(漢字與假名、常用漢字和教育漢字、平假名和片假名、五十音圖);聲調(diào)、重音和句節(jié)(音節(jié)與拍、語(yǔ)調(diào)基本規(guī)則、品詞和句節(jié));動(dòng)詞和形容詞(動(dòng)詞的活用、自動(dòng)詞和他動(dòng)詞等);附屬語(yǔ)和語(yǔ)調(diào);體言和用言的搭配關(guān)聯(lián);日語(yǔ)表現(xiàn)句型的用法及句型一覽等。
伴隨著大數(shù)據(jù)時(shí)代的到來(lái)、新理念和新技術(shù)不斷出現(xiàn),信息技術(shù)與課程的整合也日漸深化,與之相適應(yīng)的教學(xué)改革也呼之欲出。如何在日語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維能力,是一個(gè)值得廣大日語(yǔ)教師認(rèn)真探討的重大課題。筆者從倡導(dǎo)合作互動(dòng)、活化教材、開拓創(chuàng)新思維空間,立足“學(xué)用結(jié)合”、激發(fā)創(chuàng)新思維潛能,鼓勵(lì)立異標(biāo)新、啟發(fā)學(xué)生發(fā)散思維能力、增進(jìn)創(chuàng)
《口譯指南(通訳案內(nèi)書)》為日文、中文雙語(yǔ)版口譯指南,介紹了作者三十幾年口譯的方法和經(jīng)驗(yàn),內(nèi)容豐富,實(shí)例充足,具有較強(qiáng)的專業(yè)性和實(shí)用性。書稿內(nèi)容來(lái)自作者長(zhǎng)期口譯實(shí)踐,分為“話說(shuō)口譯”“口譯的準(zhǔn)備”“常用詞匯”“現(xiàn)場(chǎng)口譯”“商務(wù)口譯”“特殊口譯”等幾個(gè)部分。以作者豐富的口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),從口譯學(xué)習(xí)與實(shí)踐的特點(diǎn)出發(fā),整理
本書以標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教輔知識(shí)體系框架為基礎(chǔ),包括了24課,配有聽力原文和答案。目前市場(chǎng)上沒有標(biāo)日教材聽力專項(xiàng)的競(jìng)品。書中的題目設(shè)置完全貼合標(biāo)日語(yǔ)法、單詞知識(shí)點(diǎn)。題目設(shè)置豐富多樣,內(nèi)含少量的圖片題和聽音題。書后配有6套模擬題,與高考日語(yǔ)、能力考試題型緊密結(jié)合,方便學(xué)習(xí)者自我檢測(cè),查缺補(bǔ)漏。本書稿為標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)聽力專項(xiàng)輔導(dǎo)書,書
《新發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)》系列教材由中日合作編寫,集針對(duì)性、系統(tǒng)性、實(shí)踐性、趣味性于一體。 《新發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)同步練習(xí)冊(cè)》作為《新發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)》的配套習(xí)題,根據(jù)教材精心設(shè)計(jì),適用于各類考試。一課一練,每三課還有一套單元測(cè)試,由淺入深鞏固教材內(nèi)容,現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用。選用真實(shí)地道的語(yǔ)料素材,富含文化元素,生動(dòng)有趣。
本書為學(xué)術(shù)著作,為2019年人文社會(huì)科學(xué)研究一般項(xiàng)目(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):19YJC740092)成果。作者多年潛心研究晚清國(guó)人使用的英語(yǔ)及日語(yǔ)教材,在國(guó)內(nèi)外搜集了70部原始資料,近百萬(wàn)字。本書在系統(tǒng)搜集整理晚清國(guó)人使用的英語(yǔ)和日語(yǔ)教材原始材料的基礎(chǔ)上,分析了當(dāng)時(shí)國(guó)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)代背景,總結(jié)了晚清外語(yǔ)教育機(jī)構(gòu)和推動(dòng)晚清外語(yǔ)學(xué)習(xí)
《初級(jí)日語(yǔ)語(yǔ)法看這本就夠了》劃分3個(gè)學(xué)習(xí)階段,共6章內(nèi)容。第1階段(第1章和第2章)為入門階段,從日語(yǔ)句子的基本結(jié)構(gòu)入手,對(duì)日語(yǔ)入門階段涉及的內(nèi)容進(jìn)行了整理和說(shuō)明。第2階段(第3章和第4章)為拓展階段,根據(jù)動(dòng)詞變形對(duì)語(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行分類講解,并輔以大量的例句、對(duì)話等素材。第3階段(第5章和第6章)為提高階段,對(duì)初級(jí)日語(yǔ)后期階
本書為《綜合日語(yǔ)》(第二冊(cè))(第三版)配套教學(xué)參考書。本書為教師開展課堂教學(xué)提供有效的實(shí)施方案,各課由教學(xué)目標(biāo),語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)、學(xué)習(xí)重點(diǎn)及教學(xué)實(shí)施建議,教學(xué)重點(diǎn),學(xué)習(xí)手冊(cè)答案,學(xué)習(xí)手冊(cè)聽力錄音,課文翻譯等六部分組成。 《綜合日語(yǔ)》(第三版)通過(guò)公共網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)分享優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)資源,超越了固定模式,打破了“紙質(zhì)媒介”的限制,成為動(dòng)態(tài)
本書翻譯的黎族民間故事作品,是作者及其課題成員深入閱讀不同版本的黎族口傳作品,通過(guò)各個(gè)版本的黎族民間故事內(nèi)容之間的比較,并運(yùn)用統(tǒng)計(jì)手法,從不同內(nèi)容、不同題材的故事中精選出的30篇具有代表性的作品,并將之翻譯成日文。這些作品反映了黎族人民獨(dú)特的生活習(xí)俗,每篇作品都富有情趣地描繪了海南的美麗山水與人文特色,作品的故事情節(jié)均
本書分為高頻知識(shí)點(diǎn)與真題演練兩大部分。第一部分為高頻知識(shí)點(diǎn),凝練百余套真題高頻考點(diǎn),整理了特殊讀音的詞匯、四字熟語(yǔ)、語(yǔ)法知識(shí)和句子改錯(cuò)。在日語(yǔ)專業(yè)考研中,不少高校出題的難度會(huì)高于日語(yǔ)能力考試N1的水平,尤其會(huì)出現(xiàn)不少難讀、難記的單詞,本書對(duì)此進(jìn)行了整理。此外,在語(yǔ)法知識(shí)部分,按照“形態(tài)相似或意思相近的語(yǔ)法”“多義語(yǔ)法及