《法國(guó)式合憲性審查的歷史變遷》全面梳理了法國(guó)憲法委員會(huì)的形成、發(fā)展變化的過程,突出其行使職能的方式變化,即逐步從政治性的審查機(jī)構(gòu)到法律性審查機(jī)構(gòu)的轉(zhuǎn)化,使讀者全面了解法國(guó)憲法委員會(huì)的歷程及其職能。并結(jié)合各法語(yǔ)國(guó)家不同時(shí)期的憲法條文,對(duì)法語(yǔ)國(guó)家憲法審查制度的演變首次進(jìn)行了整體性考察,說(shuō)明了法語(yǔ)國(guó)家憲法審查制度的普遍
在《歐盟并購(gòu)控制:法律與經(jīng)濟(jì)學(xué)分析》中,作者揚(yáng)尼斯·科克雷斯(IoannisKokkoris)教授和霍華德·謝蘭斯基(HowardShelanski)先生首先引出歐盟并購(gòu)立法的原因和目的,接著介紹了《歐盟并購(gòu)條例》的演進(jìn)歷史和配套指南的出臺(tái),然后重點(diǎn)論述了集中和控制的認(rèn)定、相關(guān)市場(chǎng)界定、橫向并購(gòu)與非橫向并購(gòu)引發(fā)的
“鐵道警察學(xué)院鐵路公共安全研究譯叢”是中國(guó)人民公安大學(xué)出版社首次組織翻譯國(guó)外警學(xué)著作,也是國(guó)內(nèi)首次組織翻譯國(guó)外鐵路公共安全研究文獻(xiàn)。從構(gòu)思設(shè)計(jì)、資料搜集、書目確定、譯者遴選到合同簽訂、翻譯撰寫、進(jìn)度把控、質(zhì)量監(jiān)控、編校出版等,歷時(shí)近兩年。 《英國(guó)鐵路法(2005)/鐵道警察學(xué)院鐵路公共安全研究譯叢》詳
本書展現(xiàn)了從宗教改革到埃爾登伯爵卸任大法官一職期間的慈善法發(fā)展歷程,這一時(shí)期正是現(xiàn)代慈善法初具雛形之際。瓊斯先生詳盡闡述了宗教、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)等因素對(duì)慈善法發(fā)展的影響,特別是對(duì)慈善的界定以及近似原則的影響,并表明了程序性因素對(duì)界定法律中的慈善及其限界的重要性。
本書由歐洲現(xiàn)行的《歐共體商標(biāo)條例》《歐共體外觀設(shè)計(jì)條例》《商標(biāo)協(xié)調(diào)指令》《外觀設(shè)計(jì)協(xié)調(diào)指令》四個(gè)法律文件組成,編輯作者逐條注釋法規(guī)的內(nèi)容,寫作方法突出法律規(guī)范的釋義,具體內(nèi)容既簡(jiǎn)明又突出要點(diǎn)。比如商標(biāo)條例,共14章,具體:總則、與商標(biāo)有關(guān)的法律、歐共體商標(biāo)的申請(qǐng)、注冊(cè)程序、歐共體商標(biāo)的有效期、放棄、上訴、歐共體集體商標(biāo)
本書屬于張衛(wèi)平教授主編的“外國(guó)民事訴訟法譯叢”。翻譯的是俄羅斯民事訴訟法。俄羅斯民事訴訟法歷經(jīng)多次修改完善。本書是在譯者在先前出版的《俄羅斯民事訴訟法》基礎(chǔ)上,結(jié)合今年俄羅斯民事訴訟法修改成果,翻譯的最新版。
本書采用*德文原版資料,系統(tǒng)、全面解析了德國(guó)*循環(huán)經(jīng)濟(jì)法律制度的概念構(gòu)成、歷史淵源、法律屬性、制度構(gòu)成與基本特征;本書在國(guó)內(nèi)首次基于德文法典翻譯2012年《促進(jìn)循環(huán)經(jīng)濟(jì)和確保合乎環(huán)境承受能力廢棄物管理法》,并重譯1994年舊版德國(guó)《循環(huán)經(jīng)濟(jì)法》,因此它能夠?yàn)閲?guó)內(nèi)循環(huán)經(jīng)濟(jì)法律學(xué)界與實(shí)務(wù)界提供全面、精準(zhǔn)、*的德國(guó)制度資料,
《意大利民事訴訟法典》訂立于1940年,該法典抵制住了主義的侵蝕,承襲了羅馬法傳統(tǒng),內(nèi)容精細(xì)、語(yǔ)言優(yōu)美、充滿實(shí)用精神、奉行當(dāng)事人主義,是歐洲當(dāng)代訴訟法立法的典范。本項(xiàng)翻譯工作以2015年新版的《意大利民事訴訟法典》為基礎(chǔ),并收錄了該法典新的《實(shí)施細(xì)則》!兑獯罄袷略V訟法典》是歐洲民事訴訟法發(fā)展歷史上的一部杰作。該法典
除美國(guó)外歐美地區(qū)社會(huì)保障法案1卷,包括歐洲的英國(guó)的《1997年社會(huì)保障管理(欺詐)法案》《1998年公共利益披露法案》《1998年公共利益披露法案》和《養(yǎng)老金法案》4部法案,丹麥的《ATP(勞動(dòng)力市場(chǎng)補(bǔ)充養(yǎng)老保險(xiǎn))綜合法案》,瑞典的《國(guó)民養(yǎng)老保險(xiǎn)基金(APFUNDS)法案》和俄羅斯的《俄羅斯聯(lián)邦強(qiáng)制養(yǎng)老保險(xiǎn)法案》;南美
歐洲國(guó)家語(yǔ)言多屬小語(yǔ)種,溝通工具的不便,使國(guó)內(nèi)法學(xué)界對(duì)歐洲許多國(guó)家,尤其是大陸法系國(guó)家的國(guó)內(nèi)法研究尚不夠深入和詳盡;中歐之間法律學(xué)術(shù)交流日趨頻繁,國(guó)內(nèi)歐洲法研究者的隊(duì)伍逐漸壯大,研究成果亦可圈可點(diǎn),建設(shè)具有一定權(quán)威性的成果展示平臺(tái)和交流園地甚有意義;借此平臺(tái)可及時(shí)向國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界和實(shí)務(wù)界回饋歐洲法學(xué)研究的最新進(jìn)展和法律實(shí)踐