本書綜合中西物思想資源,尤其是當代西方的“思辨實在論”及“物論”,結(jié)合大量敘事分析實例,提出“物性敘事”范疇,區(qū)分物性敘事的四個基本策略,包括“無限隱退的物”“平等的物”“無人的物”“活力的物”。其中,“隱退的物”策略意味著敘事可以制造物的表面特征與其隱退的真實之間的距離,并以此來實現(xiàn)自己的敘事意圖:“平等的物”策略則
本書研究內(nèi)容包括闡釋學方法在跨文化研究中的應用和新理論建構(gòu),從原型批評論到國學研究的新方法嘗試。在借助文化人類學知識,創(chuàng)立三重證據(jù)法的過程中,特別關(guān)注如何將之運用于中國古典文化的研究。書中對傳統(tǒng)文化中的大荒意象、火與性的隱喻、鬼的原型,象形的漢字體系中潛含著的豐富的原始意象等,做出可貴的探索與闡發(fā)。
本書收錄了兩百余件學生以文學經(jīng)典為素材創(chuàng)作的作品,這些作品是從上千件學生作業(yè)中精選出來的,其中一些優(yōu)秀作品曾在“今日頭條”和“天津美術(shù)學院”公眾號上進行過線上展覽,天津市教委公眾號“津門教育”對此進行過相關(guān)報道。內(nèi)容包括:先秦、漢朝至唐朝、北朝、宋元、明清、現(xiàn)當代。
本書勾勒了作者在西方文藝理論、美學、文化研究方面的理論研究發(fā)展歷程。內(nèi)容共分為上下兩編,其中,上編是對馬克思主義文藝理論的一些基本概念、基本問題和基本原理的探究;下編是對包括美學的基本問題、主要思潮流派及其思想路徑和代表人物在內(nèi)的西方文藝理論的探討。
本書是一本跨學科的社科圖書,作者通過對腦神經(jīng)科學、生物進化學、心理學和語言學的研究,得出了一個創(chuàng)造性的結(jié)論:講故事絕不僅僅是一種休閑娛樂的方式,而是人類得以生存和進化至今的生物本能。從生物進化的角度,講故事是人類面對大自然和社會復雜情況時的本能反應,而講故事又反過來促進了人類大腦的進化;從心理學和腦神經(jīng)科學的角度,分析
作者運用神經(jīng)美學、元宇宙和人才美學的最新研究成果,圍繞文藝學與美學的關(guān)系,在廣采博取、匯納先賢時哲美學智慧的基礎(chǔ)上,嘗試建構(gòu)文藝美學的新體系,主要研究文藝創(chuàng)美主體論、文藝創(chuàng)造過程論、文藝審美客體論、文藝審美關(guān)系論、文藝審美價值論、文藝作品構(gòu)成論、文藝作品風格論、文藝審美主體論、文藝作品闡釋論、文藝審美濡化論等內(nèi)容,凸顯
建構(gòu)具有中國話語特色的文學理論,這是前無古人的壯舉,也更需要學者同人秉承學術(shù)創(chuàng)新精神,同舟共濟。但也不可否認,在創(chuàng)新問題上,我們還存在一些認識論的障礙,因此,只有突破種種影響創(chuàng)新的認識論障礙,我們才能開辟出創(chuàng)新之路,進而構(gòu)建具有中國話語特色和文化精神的文藝理論體系。該書從理論史上選擇一些有創(chuàng)新思想的大家,或者對他們的突
本書是國內(nèi)文學翻譯批評研究著作。在書中,作者利用國內(nèi)外文學與文學翻譯批評研究的相關(guān)成果,全面深入地探討了文學翻譯和翻譯批評的基本原則、基本方法和基本規(guī)律。書中許多論點系作者在豐富的文學翻譯實踐和教學基礎(chǔ)上所作思考的結(jié)晶,具有原創(chuàng)性和獨特的學術(shù)個性。本書以包括國際譯壇公認具有較高翻譯難度的《追憶似水年華》在內(nèi)的一些文學名
本書主要包括文學翻譯與大學英語教學人才培養(yǎng)、大學英語教學中的文化翻譯教學等內(nèi)容。全書以國內(nèi)外文學翻譯思維認知比較,及大學英語的教學的新教育發(fā)展入手,層層深入,全面分析了文學翻譯的理論體系與發(fā)展脈絡,并在大學英語教學之中進行研究,并且探尋大學英語教學中文學翻譯的現(xiàn)代化發(fā)展和國內(nèi)外翻譯綜合分析。
《敘述學:敘事理論導論(第4版)》以英文原文加中文導讀的形式出版。本書是一部具有教科書性質(zhì),面向人文學科的大學生、研究生的敘述學理論著作,力圖將這一理論的基本要素逐一呈現(xiàn)在讀者面前,并結(jié)合大量敘事文本進行實踐分析,以使讀者得以在理論與文本實踐相結(jié)合的意義上,系統(tǒng)地把握敘述學的基礎(chǔ)理論。作者獨辟蹊徑地以文本故事素材為總體