諺語是民間流傳的簡練通俗、富于經(jīng)驗或哲理的智慧語句。,同時閱讀揣摩三個不同文化背景生成的諺語,讓人不時發(fā)出英雄所見略同之感慨!队⒎h諺語三百句》作者為加拿大通用電氣公司(GEMultilin)的一名保護繼電器測試工程師,在工作之余癡迷于語言學(xué)習(xí),除熟練掌握英語和法語外,還學(xué)習(xí)過日語、德語和西班牙語,先后參加過國際演講
本書內(nèi)容包括:理論與應(yīng)用;“都靈學(xué)派”符號學(xué)研究專輯;理論辨義與互動:翻譯與回應(yīng);近著近譯書評。
本書共分為六章,內(nèi)容包括:演講概述、演講稿的寫作、演講心理素質(zhì)的訓(xùn)練、演講有聲語言技巧的訓(xùn)練、演講態(tài)勢語言的訓(xùn)練、演講舉要。
《西方語言學(xué)流派(修訂版)》是一部系統(tǒng)介紹西方語言學(xué)自產(chǎn)生伊始直至目前的發(fā)展脈絡(luò)、理論成果和思想流派的入門性研究生教材。舊版從問世至今已十余年,在此期間,西方語言學(xué)不斷發(fā)展,時至今日,其面貌與首版中所做敘述多有不同。有鑒于此,作者對舊版原有的內(nèi)容進行了大幅修訂和增補,修訂版內(nèi)容較之舊版增加了近一倍。在修訂過程中,作者站
也許我們并不是靠說話賺錢的職業(yè)演講者,但是難免會碰上要在眾人面前說兩句的時候,如自我介紹、祝詞、召開會議、專題演講等等。這時候,你會以“我有舞臺恐怖癥”、“我口才不好”這樣的借口回避嗎?還是用毫無新意的陳詞濫調(diào)把氣氛弄得很糟?一個人如果能用漂亮的“一句話”引來滿場熱烈的響應(yīng),就可以讓自己的影響力出現(xiàn)巨大的轉(zhuǎn)變。本書為那
博雅教育.語言學(xué)
《雜糅與會通:詞匯語義學(xué)與修辭的交叉研究》是一部研究詞匯學(xué)、詞匯語義學(xué)和修辭的跨學(xué)科論著。書中討論了詞匯學(xué)和詞匯語義學(xué)的如下基本內(nèi)容:詞與詞位、詞匯化程度、語素、詞根以及派生法、復(fù)合構(gòu)詞法、轉(zhuǎn)類法、縮略法等構(gòu)詞方式;語義場以及同義關(guān)系、反義關(guān)系、同形或同音異義關(guān)系、一詞多義、上下義關(guān)系、整體一部分關(guān)系六種語義關(guān)系;語義
本書研究了漢英、漢德雙語者雙語句法的表征和處理機制,是國內(nèi)第一部研究雙語句法表征和處理的著作。本書研究視角獨特,方法新穎,研究發(fā)現(xiàn)對句法表征和處理等相關(guān)理論有貢獻。本書對心理語言學(xué)、二語習(xí)得、外語教學(xué)等領(lǐng)域的研究者和博士、碩士研究生有參考價值。
李天賢著的《認(rèn)知框架視角下的語篇連貫研究》共分8章:第1章概括了全書的特點;第2章梳理語篇與語篇連貫的定義與分類;第3章從認(rèn)知框架的特征、定義與分類出發(fā),重構(gòu)語篇連貫研究的微觀、中觀和宏觀認(rèn)知框架三位一體的理論模型;第4、第5和第6章分論微觀、中觀和宏觀認(rèn)知框架如何作用于語篇連貫;第7章考察認(rèn)知框架的動態(tài)性對語篇連貫解
這是別開生面、獨樹一幟的辭書評論著作。評論的對象是一批辭書中的各種失誤。對一個失誤,寫一篇文章。條分縷析,議論風(fēng)生;言之成理,持之有故;內(nèi)容扎實,文字精煉。涉及的辭書,基本上是新中國成立以來編纂出版的,有包括少量蘇聯(lián)辭書的中譯本;大多數(shù)是哲學(xué)社會科學(xué)方面的專科詞典,而對他長期參與或具體主持編纂工作的《辭!芬捕嘤性u論,