《始于一次分神》是胡桑的書評集,共收入從2010年至2018年間創(chuàng)作的書評,指向文學構筑潛能生活的能力。這些書評曾發(fā)表在《書城》《新京報》等各類報刊。 該書涉及辛波斯卡、米蘭昆德拉、略薩、馬內阿、特雷弗、君特格拉斯、魯西迪、里爾克、帕慕克、阿蘭達蒂洛伊等著名的中外當代作家。在寫作中,胡桑秉承了納博科夫《文學講稿》的細讀
英國詩歌的奠基者是誰?為什么巴爾扎克號稱文學界的拿破侖?為什么說一千個讀者,就有一千個哈姆雷特?……我們都該知道點。
世界文學并非世界所有文學之總和,而是世界各民族文學經典之匯集。目前超出自身文化范圍、在全世界流通的作品,大多是西方文學經典,而非西方包括中國文學的經典,尚須通過優(yōu)質的翻譯和評論,才可能成為世界文學的經典。本書討論經典、翻譯、中國文學與世界文學之關系,使讀者能了解當前討論得十分熱烈的世界文學諸問題。
本書從體驗角度梳理中國和西方歷史上的文學觀念的演進歷程,分析中國古代文學和當代西方體驗文學觀形成的原因,同時也評價體驗文學觀的對文學創(chuàng)作和文學批評的影響。本書認為文學創(chuàng)作和文學批評都離不開體驗,因為文學作品是作家通過體驗的方式創(chuàng)作出來的,批評家也要用體驗的方式來理解作品,只有對作品有了深切的感受并體驗著作品中表達的情感
《激進的兒童文學少年小說的未來展望和審美轉變》旨在挑戰(zhàn)兒童文學天生就是保守的它滯后于寫給成人的文學這一觀點。它著眼于一系列過去和現在的文本,表明了兒童文學實際上是一個游戲場,那里構想出了激進的、創(chuàng)新的文本。迄今為止,對于傳統(tǒng)界限在兒童文學中被突破了多遠,或者兒童文學和成人文學之間的界限越來越模糊了意味著什么,還沒有聚焦
《像孩子一樣感知》根據約翰·霍普金斯大學出版社2006年版本翻譯,本書雖是學術研究的理論著述,但語言活潑、生動,作者通過大量兒童文學與童話故事中的例子來闡述其觀點,讀起來不像一般學術文章那樣生硬晦澀,反而像是在跟著一位心態(tài)年輕的長者在童話故事的世界里徒步旅行,在旅途中,慢慢解析出兒童文學作者寫出優(yōu)秀作品的
本書收錄了《論清代詞學批評中的援莊論詞》《由千古情癡到遁入空門——論賈寶玉由癡迷到覺悟的歷程》《論梁啟超的古籍辨?zhèn)嗡枷搿贰稄摹爸袊诺涿缹W”到“中國美學”——試論西方美學影響下中國美學的轉變》等文章。
《世界名著大師課:日本卷》是世界文學領域的翻譯家、權威學者們對日本文學具有代表性的10部名著的深入解讀,如《萬葉集》《源氏物語》《我是貓》《心》《竹林中》《人間失格》《雪國》《古都》等。各名家從作者經歷、時代背景、故事情節(jié)、人物形象、創(chuàng)作技巧等不同角度展開,對經典名著進行了條分縷析的解讀,深入探討了青春成長、夢想奮斗、
生物文化批評是當今世界**前沿性的一股文學批評理論思潮,在21世紀剛剛起步的二十年內已經發(fā)展壯大為文學研究領域一支不可忽視的理論力量,其理論和批評實踐已經被歐美各大權威的文學理論文集收錄,其所持的進化論視角以及知識統(tǒng)合理論正在改變文學理論研究的格局。本書精選、精譯十位生物文化批評前沿學者的文章,旨在為讀者提供切入生物文
20世紀40年代是美化文學發(fā)展史上的重要階段,此時期美華文學的中國意識比較突出,也表現出濃厚的本土化意識。本書出現的《美洲華僑日報》及其副刊、《華僑文陣》、《新苗》等文藝刊物都是40年代美化文學的原發(fā)文獻。書中所選編的小說及華僑文藝論爭資料均表現出寫作者對在美華人社區(qū)普遍的現實關懷和強烈的社會責任意識。本書選編的小說及