《宏德學刊》以研究和弘揚中國傳統(tǒng)文化為宗旨,常設的欄目包括:儒釋道綜合研究;中華語言文字研究;珍稀文獻整理與研究;傳統(tǒng)智慧與現(xiàn)代管理研究;中國文化遺產(chǎn)研究;價值觀與道德建設研究;關于中國傳統(tǒng)文化的研究綜述、重要學術對話、書評等。
《遇見》一書收集了作者在北京一年的工作和生活心得體會等文章30篇。主要講述了作者在農(nóng)業(yè)農(nóng)村部鄉(xiāng)村產(chǎn)業(yè)發(fā)展司掛職期間的工作經(jīng)歷,反映農(nóng)業(yè)農(nóng)村發(fā)展和鄉(xiāng)村振興的工作成果以及獨自在京的生活體驗。書中記述了作者參觀國家博物館、中國共產(chǎn)黨歷史展覽館、北大紅樓等博物館,以及中國人民抗日戰(zhàn)爭紀念館、李大釗烈士紀念館等愛國主義教育基地的
“中國哲學社會科學話語體系建設·浦東論壇——歷史學話語體系建設·2021”在中國浦東干部學院、中國歷史研究院和線上會場同時舉行。與會專家學者堅持歷史唯物主義立場,立足中國、放眼世界,著力提高研究水平和創(chuàng)新能力,譜寫中國特色歷史學學科體系、學術體系和話語體系的新篇章。本書是2021年在上海召開的浦東論壇歷史學論壇的論文集
《清華社會科學》是由清華大學社會科學學院主辦的綜合性社會科學連續(xù)出版物,旨在為社會學、政治學、歷史學等學科和領域提供一個高水平的學術交流平臺,現(xiàn)階段每年出版兩輯。本刊堅持學術為本、問題導向,采用編輯部審稿與匿名審稿結(jié)合的方式,倡導嚴謹?shù)膶W風,鼓勵理論、歷史和實證研究相結(jié)合。本輯設有“特稿”“專題:韋伯社會理論再研究”“
《中華翻譯家代表性譯文庫·董樂山卷》包含導言、董樂山譯著節(jié)選和董樂山譯事年表三個部分。導言介紹了董樂山先生的翻譯生涯、代表譯著、翻譯思想、翻譯影響和選編說明,旨在讓讀者在閱讀董樂山先生的譯著之前,了解董樂山先生的翻譯生涯、翻譯思想等信息,從而更好地品味他的作品。董樂山譯著節(jié)選來自《一九八四》《囚鳥》《巴黎燒了嗎?》《蘇
趙承楷先生是一位書法家、書法理論家、書法教育家,其著述頗豐,有書法的、文學的、哲學的、考古的,如《大學書法教程》《習字啟蒙》《書法斷論》《藝術鉤沉》《秋葉集》《走進漢畫》(合作)、《藝術思考》《我的心聲》等!吨感叫揿铩w承楷學術文集選》收錄趙承楷先生九十年生涯的主要學術文集成果,包涵書法16篇、文學6篇、考古31篇
本書包含哲學篇,經(jīng)濟學篇,管理學篇及實踐篇。其中經(jīng)濟學篇與管理學篇,是作者從已發(fā)表過的論著中選取具有自身特點的內(nèi)容重新修改而成,而哲學篇與實踐篇是沒有發(fā)表過的。哲學篇通過數(shù)學哲學與企業(yè)家精神哲學問題的討論,展示了作者一貫尊崇的思想路線與方法論,它們在本書中得到貫徹;實踐篇中的主要內(nèi)容是作者為企業(yè)管理咨詢的總結(jié),反映作者
《安泰行業(yè)評論》旨在為學界、業(yè)界和政府部門的相關人士提供一個探索解決重點行業(yè)發(fā)展中的難點和痛點,尋找轉(zhuǎn)折點的研究交流平臺。本出版物鼓勵學者學以致用,深入研究中國經(jīng)濟和行業(yè)發(fā)展中的關鍵問題;鼓勵企業(yè)管理者站位高遠,善于從行業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展視角尋求商機;同時鼓勵學者和企業(yè)管理者相互切磋,共同探索行業(yè)走勢及其特征,打造充滿活力的商
本書是湖南省文史研究館館員王興國的個人研究和著作選集,收錄了王興國先生五十多年科研生涯中具有代表性的理論研究文章,主要是船山學研究、湖湘文化研究、現(xiàn)實問題理論研究等方面的文章。王興國先生是船山學社的重建人之一,也是現(xiàn)代船山學學科的建設人之一,從事船山和船山學研究幾十年,先后發(fā)表了四十多篇有關船山和船山學的論文,參與了《
中華翻譯家代表性譯文庫縱古今,跨經(jīng)緯,全面系統(tǒng)介紹中華歷史上著名翻譯家以及他們的翻譯思想,選擇他們最具代表性的譯文,列出每位譯者的譯事年表,該文庫積極回應國家文化戰(zhàn)略,具有重要學術價值和實踐意義。本書主要分為三大部分:前言、代表性譯文和譯事年表。前言包括趙元任生平介紹、趙元任翻譯思想、對趙元任代表性譯文選擇的原因、對所