對于大多數(shù)人來說,從最開始的寫作到寫出好成績來,一年時間足矣!前提是有好的方法、技巧和文筆,這三者缺一不可。在本書中,作者先拆解了21種常見的寫作變現(xiàn)模式,將21種寫作變現(xiàn)模式拆分為流量類、付費類和IP類這三大類,然后詳細(xì)講解了寫作變現(xiàn)的三大底層邏輯,分別是趣味性、文筆和寫作方向。以此為基礎(chǔ),為每一種模式都規(guī)劃出一條完
唐青葉,上海大學(xué)外國語學(xué)院教授、副院長、博士生導(dǎo)師;張新玲,上海大學(xué)外國語學(xué)院黨委副書記,教授,博士生導(dǎo)師,國際語言測試協(xié)會會員。本書是研究生學(xué)術(shù)論文寫作叢書的一種,旨在為語言學(xué)研究生提供方法論指導(dǎo)。邀請該領(lǐng)域成熟的代表性論文的作者,以該論文為范例,并請作者為讀者撰寫導(dǎo)讀性文字來介紹文章的選題緣由、寫作思路理論與方法。
本書作者余歌老師基于20多年的演講經(jīng)驗,闡述了故事演講的重要性,通過超級故事的6大設(shè)計原則、5大超級故事模型、7個非言語練習(xí)等章節(jié)來教你學(xué)會構(gòu)建自己的故事演講力。余歌老師基于多年的實踐經(jīng)驗和上萬學(xué)員的反饋,總結(jié)出了會議、匯報、總結(jié)、判斷、營銷、應(yīng)急等人生關(guān)鍵時刻的語言技巧,按照本書的內(nèi)容來練習(xí),能夠幫助你成為一個會說超
本書立足南京大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)科,旨在通過引領(lǐng)學(xué)術(shù)方向,催生原創(chuàng)性研究成果,為推動我國外國語言學(xué)與文學(xué)研究尤其是語言學(xué)研究做出貢獻(xiàn)。本書聚焦語言學(xué)與相關(guān)學(xué)科的前沿和應(yīng)用研究,關(guān)注語言學(xué)研究中認(rèn)知語言學(xué)、形式語言學(xué)等流派的最新理論探索和實證分析,尤其是設(shè)置了德語語言學(xué)研究的專欄,系統(tǒng)展示德語語言學(xué)研究的理論和應(yīng)用成果。本
本書為論文集,收錄外國語言文學(xué)領(lǐng)域論文20來篇,內(nèi)容豐富多樣,涵蓋語言學(xué)、語言教學(xué)、西方文學(xué)、文學(xué)理論、翻譯理論、翻譯案例研究、跨文化傳播等,關(guān)注各領(lǐng)域熱點、前沿話題,重點為文化傳播的研究。 所收論文均來自國內(nèi)外高校及研究所的優(yōu)秀學(xué)者,其中包括多位相關(guān)領(lǐng)域的名家,內(nèi)容新穎,論題緊跟當(dāng)下學(xué)術(shù)前沿,學(xué)術(shù)水平高,因而具有較
本書為學(xué)術(shù)著作。本書以評價系統(tǒng)和功能文體分析理論為基礎(chǔ),遵循語言符號系統(tǒng)和語言藝術(shù)符號系統(tǒng)的觀點,從北師大英漢平行語料庫中選取文學(xué)語篇探討文學(xué)作品如何利用評價資源表達(dá)深層次的主題,闡釋文學(xué)作品的評價動機,揭示語言評價與文學(xué)主題的內(nèi)在關(guān)系,為文學(xué)批評提供一種新的研究路徑。第一章是概述,簡要介紹研究背景、研究目的、研究方法
本書立足于民族地區(qū)國家通用語言文字教育事業(yè)的發(fā)展,以具體數(shù)學(xué)課程知識與認(rèn)知學(xué)術(shù)語言能力相結(jié)合為視角,提出了進一步提高民族地區(qū)國家通用語言文字?jǐn)?shù)學(xué)教學(xué)質(zhì)量的教學(xué)模型,即基于認(rèn)知學(xué)術(shù)語言能力發(fā)展的數(shù)學(xué)教學(xué)模型(BD-CALP),該模型以語言習(xí)得理論、信息加工理論、最近發(fā)展區(qū)理論和課語整合式學(xué)習(xí)理論為視角,
書稿由易到難設(shè)置了朗讀、朗誦、演講、溝通四級階梯。前三階屬于展示型口才,第四階屬于溝通型口才。第一階,從最簡單的朗讀入手,引領(lǐng)讀者逐漸脫稿,能夠上升到第二階朗誦。第三階演講是重點和難點,分別從演講稿寫作、演講的發(fā)聲訓(xùn)練、演講的準(zhǔn)備技巧、演講的過程設(shè)計等方面,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者獲取這一寶貴技能。為了突出口才的應(yīng)用性,在溝通口才中
本書巧妙地運用了幽默漫畫和具體事例,并融入了邏輯理論知識,旨在將說服技巧傳遞給讀者。在追求成功的道路上,持續(xù)地影響他人是至關(guān)重要的。只有掌握邏輯說服的藝術(shù),才能有效地引導(dǎo)他人的行動。當(dāng)我們提升自身的說服力時,我們便能抓住機遇,贏得他人的信任。希望閱讀本書后,讀者能在日常與他人交流中靈活應(yīng)用所學(xué),不斷積累實戰(zhàn)經(jīng)驗,建立自
《翻譯界第十八輯》收錄翻譯理論、翻譯教學(xué)、口譯研究、翻譯史、書評、訪談等反映翻譯研究前沿動態(tài)的學(xué)術(shù)成果。近年來”翻譯學(xué)”學(xué)科已經(jīng)成為與”英語語言文學(xué)”并列的二級學(xué)科,獲得了國家教育體制的認(rèn)可,確立了獨立的學(xué)科地位。為鼓勵原創(chuàng)研究,兼顧理論與實踐,服務(wù)學(xué)術(shù)與社會,本書特色如下:?1)原創(chuàng)性論文具有較新的理論觀點或采用新的