本書系統(tǒng)介紹了馬漢翻譯的基本原理、基本方法和技巧。在實踐層面,針對常見、熱門功能文體,包括新聞、論說文、應用文、法律、商務信函、商務合同、商務廣告、商品說明書等,進行具體的翻譯方法介紹,指導學生如何在實際案例中運用翻譯理論。
本書以印度尼西亞現(xiàn)當代文學的發(fā)展脈絡、各種文學思潮和文學現(xiàn)象的演進變化為主要線索進行編寫,入選的作家和作品大都是在印度尼西亞現(xiàn)當代文學史上不同程度地產(chǎn)生過影響的名家、名篇,體裁以長篇小說(節(jié)選)、短篇小說、散文、詩歌為主,每課內(nèi)容由作品導讀、原作賞析、生詞解析、作家簡介、作品評析、思考與練習等幾部分組成。
本書為第2冊,共16課。課文均選自馬來西亞書籍、報刊雜志及網(wǎng)站的原文資料。每課由課文、生詞、注釋、課后練習等部分組成。
本書通過翻譯概論、印尼漢語言對比、詞義的選擇和運用、常用翻譯技巧、文體與翻譯等章節(jié)介紹印尼漢翻譯的基本原理、基本方法和技巧等。每章節(jié)后附有思考題或練習題。另設翻譯實踐部分,精選30篇題材廣泛、內(nèi)容新穎的短文供學習者進行翻譯練習。
本書課文均選自馬來西亞書籍、報刊雜志及網(wǎng)站的原文資料。選材力求題材多樣。通過課文,學生可以逐步提高馬來語閱讀能力,掌握馬來語閱讀技巧,培養(yǎng)準確理解和分析歸納的能力,擴大知識面,增強語感,打好馬來語語言基礎。
本書是作者根據(jù)國內(nèi)印尼語人才培養(yǎng)的要求和中國、印尼兩國交往日益深化的實際需要,結合多年的印尼語寫作實踐和教學經(jīng)驗編寫的,旨在介紹印尼語應用文寫作知識,分析印尼語應用文寫作技巧,提高印尼語學習者寫作能力。該教材結合翔實的印尼語原文案例,力求使學生從“應用”的視野把握寫作的一般規(guī)律和基本知識,其特色在于注重實踐教學,強化技
《印度尼西亞語口語教程》以任務教學法和跨文化交際理論為依據(jù),具有鮮明的交際特色,力求做到實用性、技能性、知識性和趣昧性的統(tǒng)一,旨在提高印尼語學習者的口語水平和跨文化交際能力。本教程共三十課,涉及題材廣泛,既包括日常生活中的衣、食、住、行、游、購、娛,又包括商務及外事活動中的邀請、咨詢、預定、通關、陪同游覽、文化介紹等。
《零起點輕松說馬來語》是專為馬來語初學者編寫的一本實用馬來語口語入門書。在內(nèi)容方面,本書以實現(xiàn)交流為*終目的,將口語作為主要的教學內(nèi)容,場景覆蓋生活、交際、旅游、校園、商務等方面,采編的句子都是各種場景之下使用率極高的句子,足以應付日常生活的需求。全書共有七個部分,分別是:日常交際、家庭生活、娛樂休閑、旅游交通、青春校
審定科學權威:國家級教學成果暨國家特色專業(yè)建設點教材。編寫思想明晰:教材內(nèi)容貼近中、馬兩國國情。實用性極強。題材選擇廣泛:選材與日常生活緊密相關,資料鮮活,涵蓋面廣。內(nèi)容詳實新穎:會話內(nèi)容生動活潑,通過情景彰顯交際特色。聲畫圖文并茂:附送CD—ROM光盤,圖文并茂,聲畫俱全。情景真實生動:通過場景來介紹語言材料,貼近生
本教材主要是為了滿足印尼語專業(yè)學生學習口語的需要而編寫的,配合《基礎印尼語》第一冊第十一課之后的詞匯同步使用。本教材共分26個單元,涉及日常生活中衣、食、住、行、醫(yī)、氣候、電訊、情感、運動和商務等領域,可供約60個課時的教學。每個單元都包含對話、生詞表、日常用語和練習。此外,還增設了相關小知識欄目,介紹相關國情文化,以