本書內(nèi)容包括:文化與交際、語言與非言語交際、跨文化交際理論、跨文化交際能力研究、跨文化交際教學(xué)策略、文化教學(xué)課堂活動、大學(xué)英語跨文化交際能力培養(yǎng)研究等。
20世紀(jì)文化理論思潮對現(xiàn)代人的社會生活和思維方式產(chǎn)生了重要影響。作為直接面向當(dāng)代社會現(xiàn)實(shí)的批評實(shí)踐,文化批評正日益發(fā)揮其重要而且不可替代的作用,使得人文學(xué)術(shù)與當(dāng)代文化更加緊密地聯(lián)系了起來。本教程以當(dāng)代文化與文化批評的關(guān)聯(lián)作為基本的“文化觀念”,系統(tǒng)描述了以西方馬克恩主義、結(jié)構(gòu)主義符號學(xué)、精神分析及社會學(xué)方法為主體的文化
《節(jié)事營銷傳播》是一本集理論、研究和產(chǎn)業(yè)最佳實(shí)踐于一體的優(yōu)質(zhì)教材,《節(jié)事營銷傳播》主要關(guān)注以下4個方面:節(jié)事產(chǎn)業(yè)中的整合營銷傳播的方式;節(jié)事營銷傳播工具的介紹和評估;分析作為企業(yè)傳播工具的節(jié)事的執(zhí)行;為確保未來傳播成功而提出的要求。將節(jié)事作為傳播工具來使用的方式由來已久。在當(dāng)今的節(jié)事產(chǎn)業(yè)中,不斷增加的節(jié)事組織和供應(yīng)商為
《文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意與策劃》是國內(nèi)第一本系統(tǒng)論述文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意與策劃的教材。本書分兩大部分:第一章至第五章對文化產(chǎn)業(yè)各個環(huán)節(jié)——文化產(chǎn)業(yè)基本理論、文化產(chǎn)業(yè)市場、文化產(chǎn)品、文化品牌、文化市場流通渠道的創(chuàng)意和策劃作了規(guī)律性的闡述;第六章至第十二章對主要的文化產(chǎn)業(yè)類型——紙質(zhì)傳媒、影視、網(wǎng)絡(luò)、動漫、廣告、休閑、會展等七類文化產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)
本書吸收了國內(nèi)外跨文化交際學(xué)的最新研究成果,介紹了這一領(lǐng)域的基本理論,同時十分精練地介紹了英、美、德、法、日五國的文化特性。
本書分別介紹了影視產(chǎn)業(yè)、演藝經(jīng)紀(jì)、文化產(chǎn)業(yè)園區(qū)、教育產(chǎn)業(yè)、報(bào)業(yè)與出版業(yè)、新媒體等幾部分文化產(chǎn)業(yè)的成功案例。
法語試卷傳統(tǒng)命題的樣式一般是介詞填空、動詞變位、改錯、漢法互譯以及寫作等。應(yīng)該說,這樣的命題對于詞法和句法知識的檢測是極為有效的。但是,隨著我國改革開放的不斷深入,法語越來越走進(jìn)我們的現(xiàn)實(shí)生活和實(shí)際工作,傳統(tǒng)命題的樣式已無法適應(yīng)時代發(fā)展的需要。對于許多人而言,他們在實(shí)際的工作中迫切需要的不是詞法和句法爵推敲,而是快速的
LeoThayer(1979)曾說過:“我們今天所面臨的(人類溝通問題)與兩個世紀(jì)前孔子所思考的問題沒有本質(zhì)上的不同”;只有“完全徹底了解溝通現(xiàn)象”之后才能找到解決沖突的方法。為此,跨文化交際學(xué)學(xué)者和研究者們一直在不懈努力,期望能更充分地解析交際的復(fù)雜過程。本書作者StellaTin9—Toomey就是涉足此領(lǐng)域較早的
《大眾文化通論》的旨趣重在介紹、描述和分析,盡量減少硬的價值判斷,更有意弱化批判學(xué)派式的批判。作者盡力保持對大眾文化的冷靜立場。為了盡量避免論述上的浮光掠影,作者在縮寫教材時收窄了關(guān)注的焦點(diǎn),主要圍繞流行文學(xué)、流行音樂、電視和電影等四個主要領(lǐng)域來展開介紹和論述。為中國傳媒大學(xué)媒體創(chuàng)意學(xué)生編寫一本教材,是《媒體創(chuàng)意專業(yè)核
外教社跨文化交際叢書:跨文化交際學(xué)基礎(chǔ)