《文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意與策劃》是國內(nèi)第一本系統(tǒng)論述文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意與策劃的教材。本書分兩大部分:第一章至第五章對文化產(chǎn)業(yè)各個環(huán)節(jié)——文化產(chǎn)業(yè)基本理論、文化產(chǎn)業(yè)市場、文化產(chǎn)品、文化品牌、文化市場流通渠道的創(chuàng)意和策劃作了規(guī)律性的闡述;第六章至第十二章對主要的文化產(chǎn)業(yè)類型——紙質(zhì)傳媒、影視、網(wǎng)絡(luò)、動漫、廣告、休閑、會展等七類文化產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)
本書吸收了國內(nèi)外跨文化交際學(xué)的最新研究成果,介紹了這一領(lǐng)域的基本理論,同時十分精練地介紹了英、美、德、法、日五國的文化特性。
本書分別介紹了影視產(chǎn)業(yè)、演藝經(jīng)紀、文化產(chǎn)業(yè)園區(qū)、教育產(chǎn)業(yè)、報業(yè)與出版業(yè)、新媒體等幾部分文化產(chǎn)業(yè)的成功案例。
法語試卷傳統(tǒng)命題的樣式一般是介詞填空、動詞變位、改錯、漢法互譯以及寫作等。應(yīng)該說,這樣的命題對于詞法和句法知識的檢測是極為有效的。但是,隨著我國改革開放的不斷深入,法語越來越走進我們的現(xiàn)實生活和實際工作,傳統(tǒng)命題的樣式已無法適應(yīng)時代發(fā)展的需要。對于許多人而言,他們在實際的工作中迫切需要的不是詞法和句法爵推敲,而是快速的
LeoThayer(1979)曾說過:“我們今天所面臨的(人類溝通問題)與兩個世紀前孔子所思考的問題沒有本質(zhì)上的不同”;只有“完全徹底了解溝通現(xiàn)象”之后才能找到解決沖突的方法。為此,跨文化交際學(xué)學(xué)者和研究者們一直在不懈努力,期望能更充分地解析交際的復(fù)雜過程。本書作者StellaTin9—Toomey就是涉足此領(lǐng)域較早的
《大眾文化通論》的旨趣重在介紹、描述和分析,盡量減少硬的價值判斷,更有意弱化批判學(xué)派式的批判。作者盡力保持對大眾文化的冷靜立場。為了盡量避免論述上的浮光掠影,作者在縮寫教材時收窄了關(guān)注的焦點,主要圍繞流行文學(xué)、流行音樂、電視和電影等四個主要領(lǐng)域來展開介紹和論述。為中國傳媒大學(xué)媒體創(chuàng)意學(xué)生編寫一本教材,是《媒體創(chuàng)意專業(yè)核
外教社跨文化交際叢書:跨文化交際學(xué)基礎(chǔ)
本書是國內(nèi)一部國際文化貿(mào)易方面系統(tǒng)性教材,對當(dāng)代國際文化貿(mào)易的特點、規(guī)律進行了深入研究。緒論與前四章從文化產(chǎn)品、文化貿(mào)易的特點入手,對全球化語境,文化貿(mào)易理論,國際文化貿(mào)易的市場環(huán)境、政策環(huán)境、人文環(huán)境以及國際文化市場特點等內(nèi)容進行了深入細致的理論討論。第五章至第八章從圖書版權(quán)、電影、電視節(jié)目、新興文化產(chǎn)品四個方面,對
《文化產(chǎn)業(yè)與政策導(dǎo)論》是關(guān)于“文化產(chǎn)業(yè)”和“文化產(chǎn)業(yè)政策”基本知識的教材。主要特點:一是利用比較新的英文資料數(shù)據(jù),勾畫出當(dāng)今世界文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展態(tài)勢,有利于本專業(yè)學(xué)生增加對國際文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢的感性認識。二是針對文化產(chǎn)業(yè)不同于一般產(chǎn)業(yè)的文化和意識形態(tài)敏感性,著重探討了文化產(chǎn)業(yè)政策對文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重要影響。三是根據(jù)文化產(chǎn)業(yè)
《文化生產(chǎn)及產(chǎn)品分析》把文化生產(chǎn)及產(chǎn)品視為文化產(chǎn)業(yè)鏈的高端環(huán)節(jié),對其對產(chǎn)業(yè)下游產(chǎn)生的重要影響,對文化生產(chǎn)組織及其結(jié)構(gòu),文化產(chǎn)品的生產(chǎn)方式,以及文化產(chǎn)品的程式特征、意義呈現(xiàn)方式和產(chǎn)品創(chuàng)新機制進行了深入細致的分析。同時,還對部分文化產(chǎn)品類型及其一些文化產(chǎn)品的生產(chǎn)過程做了具體生動的描述。全書將理論推導(dǎo)與案例分析相結(jié)合,把主要