本書共分為八章,論述了紅色文化的本體、走向數(shù)字化的紅色文化傳播媒體現(xiàn)狀及變革、媒體融合時(shí)代紅色文化發(fā)展與傳播的要求、技術(shù)創(chuàng)新應(yīng)用、內(nèi)容組織、敘事策略、面向大學(xué)生的紅色文化傳播創(chuàng)新探索等。本書基于紅色文化本體研究,系統(tǒng)闡明了媒體融合新格局中紅色文化傳播的應(yīng)然規(guī)律,把握紅色文化傳播的戰(zhàn)略要義,強(qiáng)化紅色文化媒體融合傳播效能,
新時(shí)代好少年叢書,系根據(jù)青少年群體學(xué)習(xí)與認(rèn)知的發(fā)展特點(diǎn),采用已經(jīng)頗有影響力的“大輝熊”漫畫形象,緊扣《關(guān)于加強(qiáng)新時(shí)代關(guān)心下一代工作委員會(huì)工作的意見》的指導(dǎo)思想和重點(diǎn),選擇與青少年成長成才息息相關(guān)的內(nèi)容,以期通過青少年喜聞樂見的方式,普及知識(shí)、弘揚(yáng)文化,厚植社會(huì)主義核心價(jià)值觀,幫助青少年成長成才。本書以中央宣傳部梳理的第
全書分為“信仰堅(jiān)定”“崇德向善”“文化厚重”“和諧宜居”“人民滿意”等五個(gè)篇章!靶叛鰣(jiān)定”篇展示廉政建設(shè)、理論探索、宣傳實(shí)踐等成果。“崇德向善”篇展示文明建設(shè)、道德講堂、青苗計(jì)劃等成果。“文化厚重”展示老城廂建設(shè)、傳統(tǒng)文化傳承、秋白書苑等成果!昂椭C宜居”展示城鄉(xiāng)建設(shè)、鄉(xiāng)村治理、環(huán)境保護(hù)等成果。“人民滿意”展示社區(qū)建
本書講述了數(shù)十篇?dú)v史故事,介紹了由古至今人們對(duì)于“義”的踐行,彰顯了古今義士的風(fēng)范。本書旨在弘揚(yáng)根植于萬卷史海中的民族精神,用榜樣的力量感召國人,使中華民族義的精神得到傳承。每一篇故事前面,設(shè)置了“名人名言”欄目,故事后面設(shè)置了“人物春秋”“典章鉤沉”兩個(gè)欄目。豐富的欄目設(shè)計(jì),一方面可以讓讀者更全面地了解故事中的人物及
本書探討新時(shí)代思想政治工作的內(nèi)涵、挑戰(zhàn)、原則、主體、時(shí)機(jī)、方法及保障機(jī)制,結(jié)合心理學(xué)、管理學(xué)等相關(guān)理論,對(duì)一人一事思想政治工作的理論基礎(chǔ)、原則方法、實(shí)施路徑等進(jìn)行了全面系統(tǒng)的闡述,力求為加強(qiáng)和改進(jìn)思想政治工作提供有益的參考和借鑒。同時(shí),書中還匯集了很多具有代表性的一人一事思想政治工作影視片段,通過詳細(xì)剖析和深入解讀,展
本書內(nèi)容包括:彝族民俗源流與思想政治教育功能特性、彝族民俗思想政治教育功能的價(jià)值與作用、彝族民俗思想政治教育功能發(fā)揮的場(chǎng)域和內(nèi)容、彝族民俗思想政治教育功能發(fā)揮的方法與路徑。
本書旨在深入探討這一領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀、問題與挑戰(zhàn),以及提出創(chuàng)新和有效的教育模式與方法。內(nèi)容包括:高校思政教育的基礎(chǔ)理論、高校思政教育的發(fā)展現(xiàn)狀、高校思政教育理念的發(fā)展、高校思想政治的教育體系、高校思想政治教學(xué)創(chuàng)新、高校院校思政課程與教學(xué)模式、高校思政教育的方法、高校思政教育的路徑。
本書著眼解決當(dāng)代公德建設(shè)的文化根基和發(fā)展路徑問題。它首先剖析了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入當(dāng)代公德建設(shè)的價(jià)值視域、文化學(xué)依據(jù)、政策依據(jù),然后用相當(dāng)多的篇幅論述了本書的主體部分,包括中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的公德資源,傳統(tǒng)文化公德資源向現(xiàn)代公德的理論轉(zhuǎn)化路徑與社會(huì)實(shí)踐路徑。傳統(tǒng)文化的愛的思想及精神能為當(dāng)代公德建設(shè)提供情感動(dòng)力機(jī)制;傳統(tǒng)文
本書分為十大部分,每部分選取古代、近代人物36位,共360人,簡要地寫出他(她)們生動(dòng)的故事,一組組地編排起來,分別為:中華賢母、正道教子、誠敬孝親、勤奮好學(xué)、尊師重教、夫妻和諧、誠實(shí)守信、清廉儉樸、衛(wèi)國利民、改革創(chuàng)新。
本書共六個(gè)單元,精選《習(xí)近平談治國理政》(一至四卷)、黨的二十大報(bào)告及黨史教育等高校思政課核心素材的中英文本,按照高頻詞匯、金句、典故三個(gè)模塊,從詞匯、語句和語篇翻譯三個(gè)層級(jí)出發(fā),為英語學(xué)習(xí)者提供翻譯權(quán)威版本和簡明對(duì)比與點(diǎn)評(píng)。摘選的語料提供了國家翻譯實(shí)踐中體現(xiàn)當(dāng)代中國話語特色的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá),具有強(qiáng)烈的政治感召力、思想