縱觀穆旦研究,非常突出的一個現(xiàn)象是:思想闡釋過多,歷史性研究明顯不足。這雖極大地強(qiáng)化了穆旦的形象,卻也使得穆旦研究逐步陷入某種瓶頸狀況,缺乏持續(xù)的動力。穆旦這一個案所透現(xiàn)出的情狀,比較典型地反映了當(dāng)下新詩研究的狀況!赌碌┡c中國新詩的歷史建構(gòu)》強(qiáng)調(diào)新詩研究的歷史性,并非以考據(jù)為是,也并非以“歷史&rdquo
結(jié)合目前翻譯學(xué)研究中的流派建設(shè)問題,甚至涉及國學(xué)與西學(xué)的關(guān)系問題,與其片面地不加選擇地把眼睛一律放到國外,甚至主張“非翻譯書不讀”(須知中國的翻譯書也是書),不如在胸懷世界的時候,也要關(guān)注并立足于中國當(dāng)下翻譯和研究的狀況,并將國內(nèi)本領(lǐng)域突出的實踐與理論成果,予以集中的關(guān)注和研究,甚至繼承下來,發(fā)
《紅樓讀夢:紅樓夢中人訪談錄》以一名記者在榮、寧國府和大觀園中采訪的口吻,借著與紅樓夢中主要人物的訪談對話,讓她們自己說出關(guān)于其自身的一些爭議和未解之謎。在交談中,還使她們道出對紅樓夢的認(rèn)識,對社會生活,世事人情的感悟等,其中更包含了為人處世、經(jīng)營管理、官場權(quán)謀、道學(xué)倫理、愛情真諦、生活藝術(shù)、飲食文化等方面的智慧精華,
本書收唐代詩作千余篇,幫助讀者欣賞和了解唐代的詩歌文化,領(lǐng)略其中的雋永神韻。每篇唐詩包括詩人介紹、詩歌內(nèi)容、詩歌注釋、詩歌鑒賞四部分,并對詩中疑難詞句進(jìn)行注解。
中國古典詩歌和英美詩歌都有源遠(yuǎn)流長的詩歌傳統(tǒng),詩歌的生命力在各時期的詩人手中不斷得到傳承與創(chuàng)新。本書以理性的視域、邏輯的維度,對中英詩歌進(jìn)行不同民族、不同語言、不同文化的橫向?qū)φ眨云谔剿魉囆g(shù)技巧和詩歌創(chuàng)作和鑒賞中的契合之處。其特色如下:★就目的而言,以現(xiàn)代西方語言學(xué)和文學(xué)批評理論為指導(dǎo),對中英詩歌的藝術(shù)技巧和語言特點(diǎn)
在江南的春天里,柳綿草長,細(xì)雨蒙蒙,田壟上的油菜花開得如此熾烈。田埂上,纖細(xì)腰肢的女子撐一把透明小傘,踏一路細(xì)碎的雨絲,走進(jìn)那幽樸的江南民居。斑駁的門窗,雕花的鏤空,帶著銅銹綠的門環(huán),還有庭院里交纏的藤蔓和山石,發(fā)散著千百年沉積的樸拙幽情。若是在這里攜一卷線裝豎排的《花問集》,舒展身子躺在那竹藤椅上,聽著天井里滴答而落
中韓近代新小說比較研究
屈原對楚國懷有深厚的感情,這在他的詩篇和實際行動中都有極為鮮明的表現(xiàn)。所以從近代以來,他被人稱為偉大的愛國主義詩人。屈原的辭作富有美學(xué)價值,對此可以作出多種多樣的分析。但若從根本上探索其價值之所在,則主要有兩個重點(diǎn)最應(yīng)注意:一是屈原辭突出表現(xiàn)了屈原的人格力量,二是屈原辭突出表現(xiàn)了屈原的創(chuàng)造力量。
1948年,傳播學(xué)的開拓者哈羅德·拉斯韋爾在《社會中傳播的結(jié)構(gòu)與功能》一文的開篇里,提出了傳播研究中最有名的命題:“描述傳播行為的一個方便的方法,是回答以下五個問題:誰、說了什么、通過什么渠道、對誰、取得了什么效果!边@一模式雖然有諸種不足,但時至今日仍然是指導(dǎo)人們研究傳播過程的一種方便而有效的方法。《宋詞傳播方式研究
《中唐元和詩歌傳播接受史的文化學(xué)考察(套裝上下卷)》主要內(nèi)容包括:中晚唐五代時期、兩宋明期。