這是詩(shī)人劉劍的第六本詩(shī)集。在這部作品中,主要記錄了他2017年春節(jié)期間在美國(guó)新英格蘭地區(qū)的一次超驗(yàn)之旅,在理性與感性之間,在探索與追尋之間,充滿人文情懷和寄情山水的豪邁之情。劉劍的詩(shī)歌,多以記錄旅行路上見(jiàn)聞為長(zhǎng),展現(xiàn)了詩(shī)人廣闊的胸懷和細(xì)膩的情感,充滿對(duì)生活昂揚(yáng)向上的力量。
收錄了作者的329首抒情詩(shī)。表達(dá)了原生態(tài)的人生情感,不加任何添加劑,孩童的歡笑、少女的幽思、少年的高歌、老人的牽掛躍然紙上。
本書(shū)精選唐詩(shī)絕句名篇100首,由資深翻譯家馮志杰按格律英詩(shī)范式譯成英語(yǔ)。原詩(shī)意境幽微,藝術(shù)精湛,均系唐代名家絕句名篇,是唐詩(shī)百花園中的絢麗花朵,芬芳四溢,怡潤(rùn)心田,給讀者帶來(lái)美好閱讀享受和審美體驗(yàn)。譯文以詩(shī)譯詩(shī),曉暢優(yōu)美,充分再現(xiàn)原詩(shī)意境,受到許多專家學(xué)者的贊譽(yù)。一位旅加詩(shī)人稱譯文特別有意境;還有人稱能把經(jīng)典詩(shī)詞翻譯的
《給孩子的節(jié)氣古詩(shī)詞》叢書(shū)以節(jié)氣為主線,精選出三百余首詩(shī)詞,讓其與二十四節(jié)氣一一契合。作者對(duì)詩(shī)詞的解讀別開(kāi)生面,結(jié)合與詩(shī)詞相關(guān)的農(nóng)事物候、天文地理、歷史典故、傳統(tǒng)文化、生活方式等廣博的知識(shí),娓娓道來(lái),輕松有趣,讀來(lái)備受啟迪。詩(shī)人的心更加敏感,立春之時(shí),是“江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春”的唯美意境;秋分時(shí)節(jié),是“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁
《給孩子的節(jié)氣古詩(shī)詞》叢書(shū)以節(jié)氣為主線,精選出三百余首詩(shī)詞,讓其與二十四節(jié)氣一一契合。作者對(duì)詩(shī)詞的解讀別開(kāi)生面,結(jié)合與詩(shī)詞相關(guān)的農(nóng)事物候、天文地理、歷史典故、傳統(tǒng)文化、生活方式等廣博的知識(shí),娓娓道來(lái),輕松有趣,備受啟迪。詩(shī)人的心更加敏感,立春之時(shí),是“江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春”的唯美意境;秋分時(shí)節(jié),是“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)
詩(shī)韻平定
習(xí)總書(shū)記指出,團(tuán)結(jié)統(tǒng)一的中華民族是海內(nèi)外中華兒女共同的根,博大精深的中華文化是海內(nèi)外中華兒女共同的魂,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興是海內(nèi)外中華兒女共同的夢(mèng)。
蕩起秋千的風(fēng)