《詩探索5》由吳思敬、林莽主編,分為理論卷和作品卷。理論卷堅(jiān)持高品位和探索性的品質(zhì),內(nèi)容為來自名家或?qū)嵙π酆竦男落J詩評家或詩人,具體內(nèi)容包括詩學(xué)研究、中生代詩人研究、結(jié)識一位詩人、姿態(tài)與尺度、新詩文本細(xì)讀、詩論家研究、新詩理論著作述評、外國詩論譯叢,重點(diǎn)對陳先發(fā)、張巧慧等詩人的創(chuàng)作進(jìn)行理論上的評析,對代表性的詩歌和詩集
本書稿主要是關(guān)于華文文學(xué)的研究,內(nèi)容分為三輯,*輯主要是有關(guān)大陸新詩的研究,對朦朧詩代表人物舒婷等,以及蔡其矯等人的研究,與當(dāng)時(shí)文藝批評界對舒婷等人的批評與質(zhì)疑不同,作者褒揚(yáng)并肯定了新詩潮與詩人們,同時(shí)也指出他們的缺點(diǎn)與局限性。也對閩南、臺灣、東南亞等地流行的過番歌進(jìn)行了研究。第二輯是有關(guān)臺港澳文學(xué)的研究。第三輯對華文
書稿主要分為上下編,對中國古典詩歌與現(xiàn)代詩、中國古典詩歌與西方詩歌、解構(gòu)主義與解構(gòu)主義詩學(xué)、漢字與中華文化傳統(tǒng)的關(guān)系、傳承等方面進(jìn)行了分析與論證,頗有創(chuàng)見。
依據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)指南》,外教社策劃推出了跨文化交際英語課程系列,力圖充分挖掘大學(xué)英語課程豐富的人文內(nèi)涵,滿足各高校開設(shè)跨文化交際英語課程的需要。跨文化交際英語課程系列包括跨文化交際技巧、英美文化、文學(xué)、中國文化等多個(gè)品種,品類豐富、涵蓋面廣,旨在幫助學(xué)生了解中外不同的世界觀、價(jià)值觀、思維方式及社會組織的差異,培養(yǎng)學(xué)生
《原版文學(xué)核心概念叢書:后殖民文學(xué)的核心概念》是“原版文學(xué)核心概念叢書”之一,詳細(xì)介紹和分析后殖民主義文學(xué)和文學(xué)批評。從殖民主義到后殖民主義,作者吉納·維斯克追溯了文學(xué)發(fā)生的歷史文化背景以及各種文學(xué)種類。
青少時(shí)期是人生的重要階段,也是養(yǎng)成性格,鑄就未來的關(guān)鍵階段,這個(gè)階段的孩子有很強(qiáng)的可塑性。讀書對于青少年的人格塑造有著非常積極的影響,而容易被青少年接受和喜愛的讀物就是小故事了。
《文藝雜談》是瓦萊里重要的論文集,本書系根據(jù)1957年七星文庫的兩卷本譯出,所選的24篇文章,分別出自文學(xué)研究和詩歌和美學(xué)理論兩個(gè)部分。在文學(xué)研究部分,詩人對維庸、魏爾倫、歌德、雨果、波德萊爾、馬拉美等詩人、作家進(jìn)行了獨(dú)到而令人信服的評述。在詩歌和美學(xué)理論部分,詩人并沒有刻意建立某種新的詩學(xué)或美學(xué)體系,而是著重對創(chuàng)造行
本書嘗試初步了解歐洲古典文學(xué)、古典思想中(主要是索?死账埂乩瓐D與莎士比亞)的一個(gè)重大問題:禮法是什么,禮法如何使得人成其為人、城邦成其為城邦;與此緊密關(guān)聯(lián)的是立法者的品性與德性問題。 概言之,拙著著重處理歐洲古典文學(xué)思想中的禮法與立法者問題。
本書收錄了中外經(jīng)典散文、詩歌、雜文及演講詞近200篇。書中通過“入選理由”、“作者簡介”、“作品賞析”等欄目多角度解析名作,引導(dǎo)讀者準(zhǔn)確、透徹地把握作品的思想內(nèi)涵,從中汲取豐富的人生營養(yǎng)。
《外國文學(xué)經(jīng)典導(dǎo)讀/全國高等學(xué)校重點(diǎn)規(guī)劃系列教材》選擇了東西方文學(xué)發(fā)展歷程中的*有代表性和持久影響的25部經(jīng)典作品,涵蓋了外國文學(xué)主要思潮流派及重大文學(xué)現(xiàn)象,在具體而深入分析經(jīng)典名*思想與藝術(shù)精髓的同時(shí),揭示其生成及蘊(yùn)涵的時(shí)代文化與民族精神特性,昭示出這些經(jīng)典的當(dāng)代啟示意義,并可作為中國文學(xué)文化發(fā)展的他者之鏡。《外國文