《我國(guó)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展理論與實(shí)踐》共九章,通過(guò)分析國(guó)內(nèi)外文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展?fàn)顩r,總結(jié)出可供中國(guó)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展借鑒的經(jīng)驗(yàn),為我國(guó)各地區(qū)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)良好發(fā)展的實(shí)現(xiàn)盡一份微薄之力。
本書共有八章。第一章作為全書開篇,首先介紹了英語(yǔ)語(yǔ)言與中國(guó)文化傳播的時(shí)代背景,包括英語(yǔ)語(yǔ)言與文化的關(guān)系、中國(guó)傳統(tǒng)文化的歷史演變、文化全球化的發(fā)展。第二章探討了中國(guó)文化傳播的語(yǔ)言與文化基礎(chǔ),即中西方的語(yǔ)言與文化差異。第三章承接上文,研究了中國(guó)文化傳播的重要途徑——語(yǔ)言翻譯,包括翻譯基礎(chǔ)知識(shí)、文化翻譯的概念與誤區(qū)、譯者應(yīng)具
本書基于城鄉(xiāng)融合視角,以農(nóng)村基本公共文化服務(wù)供給機(jī)制為研究對(duì)象。農(nóng)村基本公共文化服務(wù),依據(jù)《國(guó)家基本公共文化服務(wù)指導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn)(2015-2020年)》,包括讀書看報(bào)、收聽廣播、觀看電視、觀賞電影、送地方戲、設(shè)施開放、文體活動(dòng)7項(xiàng)基本服務(wù)項(xiàng)目以及硬件設(shè)施提供、人員配備。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)基本公共文化服務(wù)供給,無(wú)論是規(guī)章制度制定還
本書梳理了“文化”與“文化多元化”的概念,提出對(duì)當(dāng)代中國(guó)社會(huì)語(yǔ)境下文化多元化的理解,并梳理了國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界比較有影響的關(guān)于文化多元化的代表性思想與觀點(diǎn),著重研究了在多元化語(yǔ)境下中國(guó)社會(huì)文化建設(shè)的困境和路徑,分析了網(wǎng)絡(luò)信息文化與人的發(fā)展、大眾文化在當(dāng)代中國(guó)的人文提升及鄉(xiāng)村文化發(fā)展。論述了全球化大的時(shí)代背景下,必須加強(qiáng)社會(huì)文
《非遺傳承研究》集刊自2016年創(chuàng)辦,由國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄專家委員會(huì)主任,中國(guó)民間文藝家協(xié)會(huì)名譽(yù)主席,天津大學(xué)馮驥才文學(xué)藝術(shù)研究院院長(zhǎng)、教授、博士生導(dǎo)師馮驥才為集刊名譽(yù)主編。原文化部非物質(zhì)文化遺產(chǎn)司司長(zhǎng)馬文輝為顧問(wèn)。主要收錄法律法規(guī)、理論研究、調(diào)查與報(bào)告、非遺項(xiàng)目、傳承人風(fēng)采、非遺進(jìn)校園、非遺在社區(qū)、史料與掌故、軼
該書稿是國(guó)家社科基金項(xiàng)目文化交流視野中的瓊學(xué)研究的結(jié)項(xiàng)成果(課題編號(hào):14BZX035)。全書共分八章,通過(guò)闡述漢晉、唐代、宋代、明代等不同時(shí)期海南與中原文化交流情況,探究瓊學(xué)發(fā)展演進(jìn)的過(guò)程,論證了中華文化的豐富性及包容性。瓊學(xué)是指在海南歷史發(fā)展中誕生并對(duì)海南地區(qū)產(chǎn)生廣泛影響的、以哲學(xué)為核心的學(xué)術(shù)思想。作為學(xué)術(shù)觀念形態(tài)
本書全面、系統(tǒng)地介紹了文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)的相關(guān)知識(shí)和基本設(shè)計(jì)技巧,包括文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)方法論、景區(qū)文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)、城市文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)、主題文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)、文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)賞析等內(nèi)容。本書內(nèi)容以知識(shí)點(diǎn)講解和課堂案例為主線。知識(shí)點(diǎn)講解深入淺出、通俗易懂,內(nèi)容上層次分明、條理清晰,能夠使學(xué)生系統(tǒng)地了解文化創(chuàng)意產(chǎn)品設(shè)計(jì)
中西交流史是近年來(lái)備受學(xué)界關(guān)注的一個(gè)領(lǐng)域,主要有“西學(xué)東漸”和“中學(xué)西傳”兩個(gè)研究方向。本書對(duì)近代早期歐洲刊行的“中國(guó)著述”在英國(guó)的傳播與影響進(jìn)行梳理,從書籍史、文化史的角度分析英國(guó)學(xué)人對(duì)此或贊揚(yáng)或貶斥的回應(yīng)之勢(shì),考量16-18世紀(jì)中國(guó)文化西傳英國(guó)的歷程,進(jìn)而探討中國(guó)文化對(duì)英國(guó)的影響和作用。以古鑒今,對(duì)當(dāng)下中英兩國(guó)文化
本書對(duì)影響居民文化消費(fèi)需求的一般因素進(jìn)行概括提煉,分析影響區(qū)域文化消費(fèi)的要素及其運(yùn)行機(jī)制,并進(jìn)行實(shí)證檢驗(yàn),提出拉動(dòng)文化消費(fèi)的政策路徑。本書的研究結(jié)論是對(duì)既有的文化消費(fèi)需求影響理論的豐富與拓展,具有重要的借鑒和參考作用,為文化產(chǎn)業(yè)政策的制定與優(yōu)化提供決策依據(jù)。
本書匯集了作者在僑易學(xué)方法完善過(guò)程中的個(gè)案研究嘗試,也將《構(gòu)序與取象:僑易學(xué)的方法》(浙江教育出版社,2021年出版)中的研究方法落實(shí)到了實(shí)踐層面,為僑易學(xué)理論在更大范圍、更多學(xué)科中的應(yīng)用提供了一次良好的示范。作者的上一本“僑易學(xué)”專著《構(gòu)序與取象:僑易學(xué)的方法》,在我社出版后引起了學(xué)界的熱烈討論:國(guó)內(nèi)有28篇學(xué)術(shù)論文