書單推薦
更多
新書推薦
更多
當(dāng)前分類數(shù)量:5121  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁(yè) > 中圖法 【H0 語(yǔ)言學(xué)】 分類索引
  • 麥場(chǎng)上的遺穗:柳鳴九先生遺著集
    • 麥場(chǎng)上的遺穗:柳鳴九先生遺著集
    • 柳鳴九著江勝信整理/2023-10-1/ 世界圖書出版公司/定價(jià):¥69
    • 本書集結(jié)柳鳴九先生晚年最新作品,大部分是在病榻上經(jīng)艱難口授完成,由《文匯報(bào)》高級(jí)記者江勝信受柳先生之托整理并作序。 殘穗拾遺結(jié)合譯著講述作品內(nèi)容,探討作品思想性、藝術(shù)性,是先生對(duì)其《法國(guó)文學(xué)史》的學(xué)術(shù)補(bǔ)遺;另有數(shù)篇學(xué)人印象記,體現(xiàn)了先生對(duì)同道的賞識(shí)。 從信達(dá)雅到化境以具體譯作講述其化境翻譯理論、翻譯實(shí)踐,對(duì)近代中國(guó)翻譯

    • ISBN:9787523205457
  • 法國(guó)國(guó)家語(yǔ)言能力研究
    • 法國(guó)國(guó)家語(yǔ)言能力研究
    • 戴冬梅/2023-10-1/ 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥62.9
    • 《法國(guó)國(guó)家語(yǔ)言能力研究》以法國(guó)國(guó)家語(yǔ)言能力為研究對(duì)象,以文秋芳教授提出的國(guó)家語(yǔ)言能力新理論框架為理論基礎(chǔ),對(duì)法國(guó)國(guó)家語(yǔ)言能力進(jìn)行深度研究,是國(guó)家語(yǔ)委重大科研項(xiàng)目國(guó)家語(yǔ)言能力內(nèi)涵及提升方略研究的研究成果之一。本書首先梳理法國(guó)國(guó)家語(yǔ)言能力建設(shè)的歷史,從國(guó)家語(yǔ)言治理能力、國(guó)家語(yǔ)言核心能力、國(guó)家語(yǔ)言戰(zhàn)略能力等三個(gè)維度重點(diǎn)分析并

    • ISBN:9787521348415
  • 即興演講
    • 即興演講
    • 尚偉/2023-10-1/ 中華工商聯(lián)合出版社/定價(jià):¥58
    • 本書從初學(xué)者的角度出發(fā),融匯了多種場(chǎng)景設(shè)置、多種講話風(fēng)格,將理論和案例充分結(jié)合,既給予初學(xué)者足夠的干貨,又能提供鮮活生動(dòng)的案例,幫助你在訓(xùn)練表達(dá)能力的道路上有目標(biāo)、有進(jìn)度、有選擇地取長(zhǎng)補(bǔ)短,最終成長(zhǎng)為一個(gè)不怯場(chǎng)、不跑題、不自卑的即興演講高手,讓你的學(xué)業(yè)、事業(yè)、家庭乃至整個(gè)人生煥發(fā)出奪目絢麗的光彩。

    • ISBN:9787515837192
  • 翻譯研究基本問(wèn)題:回顧與反思
    • 翻譯研究基本問(wèn)題:回顧與反思
    • 馮全功/2023-10-1/ 浙江大學(xué)出版社/定價(jià):¥88
    • 翻譯學(xué)是一門相對(duì)年輕的學(xué)科,學(xué)界對(duì)很多翻譯研究基本問(wèn)題的認(rèn)識(shí)不乏爭(zhēng)議,短時(shí)期內(nèi)也很難達(dá)成共識(shí),有待對(duì)之進(jìn)行回顧與反思,如翻譯定義、翻譯單位、翻譯忠實(shí)觀、歸化與異化、形神之爭(zhēng)、中國(guó)特色翻譯理論、翻譯文化、翻譯家精神、跨學(xué)科翻譯研究、翻譯理論與實(shí)踐的關(guān)系等。本書基于作者在翻譯研究與教學(xué)過(guò)程中對(duì)這些問(wèn)題的長(zhǎng)期關(guān)注與思考,旨

    • ISBN:9787308241274
  • 語(yǔ)言景觀研究的理論與實(shí)踐
    • 語(yǔ)言景觀研究的理論與實(shí)踐
    • 尚國(guó)文/2023-10-1/ 商務(wù)印書館/定價(jià):¥68
    • 語(yǔ)言景觀研究關(guān)注各類標(biāo)識(shí)牌上的語(yǔ)言文字選擇和使用規(guī)律,通過(guò)系統(tǒng)描寫和分析城市公共空間中語(yǔ)言呈現(xiàn)和突顯的狀況,探究當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)語(yǔ)言生態(tài),揭示不同語(yǔ)言及其使用群體在社會(huì)語(yǔ)言生活中的身份、地位、權(quán)勢(shì)、活力等深層次的問(wèn)題。因此,語(yǔ)言景觀本質(zhì)上屬于語(yǔ)言社會(huì)學(xué)研究的范疇。本書首先介紹語(yǔ)言景觀的研究概況,梳理其分析維度和理論體系,然后

    • ISBN:9787100228015
  • 新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2023)
    • 新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究(2023)
    • 劉影關(guān)濤劉明宇/2023-10-1/ 首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社/定價(jià):¥79
    • 本書為新文科背景下的外語(yǔ)教學(xué)與研究論文集,收錄了北京工商大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師及少量在讀碩士研究生、本科生的年度科研成果。本書立足課程建設(shè)改革,融入課程思政元素,涉及語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、文化文學(xué)研究學(xué)、教學(xué)研究學(xué)、法學(xué)、管理學(xué)等學(xué)科,通過(guò)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分析并提出解決的辦法,探索培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)需要的英語(yǔ)、法律、商務(wù)

    • ISBN:9787563835881
  • CCAT平臺(tái)下翻譯過(guò)程的多模態(tài)研究=A CCAT-BASED MULTI-MODAL STUDY ON TRANSLAT
    • CCAT平臺(tái)下翻譯過(guò)程的多模態(tài)研究=A CCAT-BASED MULTI-MODAL STUDY ON TRANSLAT
    • 王朝暉/2023-10-1/ 廈門大學(xué)出版社/定價(jià):¥78
    • 本研究在CCAT平臺(tái)下展開實(shí)驗(yàn),將實(shí)驗(yàn)對(duì)象的翻譯過(guò)程以文本、音頻、視頻的形式記錄下來(lái),構(gòu)建多模態(tài)雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)平臺(tái)下的翻譯過(guò)程進(jìn)行基于實(shí)證的深入研究。提出CCAT平臺(tái)下翻譯過(guò)程的多模態(tài)分析模式,有助于深入了解翻譯過(guò)程的微觀環(huán)節(jié),對(duì)于促進(jìn)翻譯過(guò)程的認(rèn)知研究具有一定價(jià)值。與傳統(tǒng)的TAPs(有聲思維法)不同,采用自研的屏幕錄

    • ISBN:9787561590935
  • 演講與口才(新編21世紀(jì)高等職業(yè)教育精品教材·通識(shí)課系列)
    • 演講與口才(新編21世紀(jì)高等職業(yè)教育精品教材·通識(shí)課系列)
    • 黃藝 王晶/2023-10-1/ 中國(guó)人民大學(xué)出版社/定價(jià):¥32
    • 本教材分為理論篇和實(shí)訓(xùn)篇。理論篇包括演講的本質(zhì)和意義、演講的類別、演講稿的撰寫、演講的技巧。演講中“講”的部分以國(guó)內(nèi)外演講比賽冠軍的演講稿為范本,講授如何撰寫世界級(jí)演講的演講稿,包括如何選題,如何設(shè)計(jì)演講的開頭,如何撰寫演講正文部分的故事,如何設(shè)計(jì)結(jié)尾。演講中“演”的部分以演講比賽冠軍的演講視頻為范本,通過(guò)分析他們的有

    • ISBN:9787300319001
  • 跨學(xué)科修辭研究的理論與范式
    • 跨學(xué)科修辭研究的理論與范式
    • 祝克懿, 儲(chǔ)丹丹主編/2023-10-1/ 復(fù)旦大學(xué)出版社/定價(jià):¥98
    • 本書精選自《當(dāng)代修辭學(xué)》2021年、2022年刊發(fā)論文。論文作者均為國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)權(quán)威或各個(gè)研究領(lǐng)域的著名學(xué)者;論文選題理念前沿、從跨學(xué)科、跨領(lǐng)域的角度多維展現(xiàn)了修辭學(xué)的主要研究領(lǐng)域,包括修辭學(xué)傳統(tǒng)、修辭研究的多維視野、語(yǔ)體風(fēng)格研究、修辭與話語(yǔ)分析、修辭語(yǔ)義語(yǔ)用研究、中西修辭對(duì)話等。這些研究在當(dāng)年刊發(fā)后迅即產(chǎn)生很大的影響,

    • ISBN:9787309170115
  • 行業(yè)翻譯選論
    • 行業(yè)翻譯選論
    • 林風(fēng)/2023-10-1/ 廈門大學(xué)出版社/定價(jià):¥62
    • 本書針對(duì)一些行業(yè)中的翻譯需要而編寫,故曰行業(yè)翻譯;因?yàn)樾袠I(yè)很多,區(qū)區(qū)一本書所容有限,故名選論。本書探討了政務(wù)、新聞、旅游、商務(wù)、文學(xué)等領(lǐng)域的翻譯問(wèn)題,編寫上遵循精講多練的原則,既是理論結(jié)合實(shí)踐的學(xué)術(shù)著作,又可作為本科教材。本書針對(duì)一些行業(yè)中的翻譯需要而編寫,故曰行業(yè)翻譯;因?yàn)樾袠I(yè)很多,區(qū)區(qū)一本書所容有限,故名選論。本書

    • ISBN:9787561577370