《藏炮的人》是德里特洛·阿果里描寫反法西斯民族解放戰(zhàn)爭的優(yōu)秀長篇小說,用傳統(tǒng)的現(xiàn)實主義手法描述了農(nóng)民馬托·格魯達(dá)在二戰(zhàn)意大利戰(zhàn)敗撤軍之際私藏一門大炮企圖炮擊仇人,后被共產(chǎn)黨員的民族大義感染,投入到反抗法西斯的斗爭中,并最終犧牲的故事。
本書關(guān)注的焦點是1960-2000這一歷史時期的文化背景。全書分為“歷史”“詩歌”“戲劇”和“小說”四大部分,總結(jié)和歸納了20世紀(jì)最后40年間英國文學(xué)的主要流派和特點。
本書是一部關(guān)于當(dāng)代英國移民文學(xué)的歷史。全書自1948年寫起,分為四章,除第一章的時間段為21年之外,其余三章均以十年為一分期,各章按文類分別介紹所屬分期的小說、詩歌和戲劇。
本書是對1910至1940年間的“現(xiàn)代”文學(xué)的回顧與概括,其主體按文類或體裁劃分,對重要作家和作品進行討論,如此處理使每個文類的發(fā)展和狀況得到了全面的展示。
本書是由女性主義敘事學(xué)研究流派的創(chuàng)始人、領(lǐng)軍人物和骨干學(xué)者合力打造的一部文集。十二位作者結(jié)合社會歷史語境中的性別政治,探討了包括簡·奧斯丁、弗吉尼亞·吳爾夫、米娜·洛伊、安妮塔·布魯克納、安吉拉·卡特和珍妮特·溫特森在內(nèi)的六位英國女作家筆下的敘事結(jié)構(gòu)和敘述技巧,并且尤為關(guān)注各種含混的表達(dá)方式所具有的性別含義,從多個角度
這套識字關(guān)鍵期名著美繪本,在翻譯大家李維中全新翻譯下,辛巴達(dá)航海歷險記、阿里巴巴和四十大盜、哈里發(fā)的奇遇、睡著的人和醒著的人、阿拉丁與神燈、一罐橄欖……每篇童話文字簡單,故事風(fēng)采卻絲毫不減;書中收錄英國插畫大師瓦爾?比羅200幅典藏手稿,生動細(xì)膩;還根據(jù)人教版語文教材,選定了一年級需要掌握的200個字,在每一頁中大字編
這套識字關(guān)鍵期名著美繪本,選用戴望舒經(jīng)典譯文,睡美人、穿靴子的貓、小紅帽、灰姑娘、小拇指、可笑望……每篇童話文字簡單,故事風(fēng)采卻絲毫不減;書中收錄英國插畫大師瓦爾?比羅200幅典藏手稿,生動細(xì)膩;還根據(jù)人教版語文教材,選定了一年級需要掌握的200個字,在每一頁中大字編排和拼音助讀,突出高頻漢字,融識字與閱讀為一體,附漢
這套識字關(guān)鍵期名著美繪本,經(jīng)過翻譯家楊武能全新翻譯,白雪公主和七個小矮人、亨塞爾與格萊特、不來梅的音樂家、幸運的漢斯、狼和七只小羊……每篇童話文字簡單,故事風(fēng)采卻絲毫不減;書中收錄英國插畫大師瓦爾?比羅200幅典藏手稿,生動細(xì)膩;還根據(jù)人教版語文教材,選定了一年級需要掌握的200個字,在每一頁中大字編排和拼音助讀,突出
這套識字關(guān)鍵期名著美繪本,在翻譯泰斗任溶溶全新翻譯下,獅子和老鼠、龜兔賽跑、熊和旅人、下金蛋的鵝、披著獅皮的驢、狼來了、城市老鼠和鄉(xiāng)下老鼠……每篇童話文字簡單,故事風(fēng)采卻絲毫不減;書中收錄英國插畫大師瓦爾?比羅200幅典藏手稿,生動細(xì)膩;還根據(jù)人教版語文教材,選定了一年級需要掌握的200個字,在每一頁中大字編排和拼音助
《看不見的傾聽者》選擇的三位詩人都是作者幾十年的研究對象,他們無論在時代文化背景還是語言風(fēng)格上都有很大差異,文德勒用“抒情的親密感”把他們聯(lián)系起來,勾勒出一種獨特批評視角下才會出現(xiàn)的詩歌譜系。赫伯特,惠特曼,阿什伯利這些例子告訴我們,一般的生活情境中的傾聽者(朋友,愛人,同行的詩人)對抒情詩的領(lǐng)域來說是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,大詩