《平原》是一本當(dāng)代長(zhǎng)篇小說,由澳大利亞當(dāng)代作家杰拉爾德·默南所著。講述一位導(dǎo)演來到澳大利亞的內(nèi)陸平原,籌備拍攝電影的故事。他在籌備拍攝期間,除了在贊助人之間徘徊,也對(duì)“平原”這一概念進(jìn)行了探索與思考。平原上的家庭,他們的土地、歷史、文化和神話,以及冒險(xiǎn)進(jìn)入他們的世界的人的故事,無所不包。澳大利亞繁華的城市都集中在臨海,所以內(nèi)陸平原呈現(xiàn)出獨(dú)特的樣貌。主角以生活、隨感、研究、記錄的方式,多層次地書寫了這一特別的地方,兼具哲思與詩意。
本書是一本治愈類小說,講述了女主人公從發(fā)病到治愈長(zhǎng)達(dá)20多年的生活,從17歲她爆發(fā)精神疾病開始,她的情緒就反反復(fù)復(fù)低落,像天氣一樣不受控制。她被診斷為患有抑郁癥、潮熱等,吃了藥也沒有效果。疾病讓她只想躲在角落里,很多次她感覺不到自己活著,有過從樓上跳下的沖動(dòng)。她的怪異行為讓她失去了婚姻、親人和朋友。直到她接受了正確的診斷和治療,她才正視自己的生活,不再報(bào)怨自己生活的環(huán)境,而是從自己身上找原因。這本書的內(nèi)容很勵(lì)志,可以激勵(lì)那些報(bào)怨原生家庭、報(bào)怨遺傳基因的人為自己的人生負(fù)責(zé),獲得心理成長(zhǎng)。
本詩集為巴克斯特的精選集,將其一生創(chuàng)作生涯的優(yōu)秀作品囊括在內(nèi)。巴克斯特用平淡而清澈的語言,表現(xiàn)對(duì)世界的深刻思索,因而作品飽含智慧。詩人通過詩歌探查新西蘭社會(huì)的特征,并相信詩歌應(yīng)包含道德真理,詩人應(yīng)該成為手持燈盞的先知,并應(yīng)活得像腐朽社會(huì)里一顆健康的細(xì)胞,通過寫作去改變社會(huì)。
本書為陸源最新中篇小說。主要講述我有關(guān)母親、阿姆以及姊妹兄弟的童年往事,一個(gè)家族幾十年的生活,在詩性的語言中娓娓道來。而在回憶家族故事中,“我”也在追憶自己的寫作經(jīng)歷,為了所愛的人寫作,為了在世界的道路上尋找小小的天地。陸源的文筆真摯懇切,語言修辭精煉,散文令人動(dòng)容。于陸源而言,或許敘事學(xué)即詞語學(xué)、句子學(xué)。無論多大體量、何種結(jié)構(gòu),都是以一個(gè)句子為單位,從一個(gè)句子開始,到一個(gè)句子結(jié)束。陸源追求的并非形容詞、副詞,而是獨(dú)屬于自己的造句觀。
本書基于對(duì)20世紀(jì)90年代以來中國社會(huì)轉(zhuǎn)型以及文化語境變化的深切感受,選擇以消費(fèi)作為敘事的切入點(diǎn),從外部文化現(xiàn)象的辨析出發(fā),落實(shí)到文本的生產(chǎn)流通及敘事程式的具體研究。 消費(fèi)對(duì)敘事的影響不僅表現(xiàn)在對(duì)作者的寫作動(dòng)機(jī)上,也表現(xiàn)在出版商對(duì)市場(chǎng)的預(yù)期上,還表現(xiàn)在讀者(包括批評(píng)家)對(duì)文本的選擇和閱讀上。市場(chǎng)這一紐帶既可能通過生產(chǎn)者所提供的文化產(chǎn)品控制消費(fèi)者,同時(shí),消費(fèi)者也可以通過貨幣的流向指導(dǎo)市場(chǎng)。
本書是一部長(zhǎng)篇小說。一直糾纏斯特蘭奇家族的幽靈似乎再現(xiàn):馬丁的好朋友和富裕堂兄雙雙離奇死亡。究竟是神秘力量在作祟,還是一場(chǎng)場(chǎng)精心設(shè)計(jì)的謀殺?全書故事驚險(xiǎn),懸疑迭出,自始至終充滿了恐怖氣氛,揭示了英國社會(huì)的人性丑陋和資本瘋狂。
壯闊的撒哈拉大沙漠中,兩位軍官奉命尋找失蹤的戰(zhàn)友。一場(chǎng)土著人的綁架將他們帶入神秘洞穴,該洞穴的統(tǒng)治者竟是傳說中早已湮滅的帝國--亞特蘭蒂斯的后裔安蒂妮亞。妖嬈美艷的外表,令所有見過她的男人都為之傾倒。兩位軍官能否逃出生天,沙海之下又塵封著何種往事?一段扣人心弦的冒險(xiǎn)就此展開……
本書采用現(xiàn)當(dāng)代國際學(xué)術(shù)界有關(guān)身份研究的多種理論,聚焦殖民以來澳大利亞多元文化結(jié)構(gòu)中的文化磨合,尤其是英國殖民者帶來的英國文化傳統(tǒng)與原住民的文化傳統(tǒng)之間的矛盾與沖突;通過宏觀的全景式考察和研究,基于不同歷史時(shí)期經(jīng)典文學(xué)作品中有關(guān)澳大利亞文化身份書寫的成因、演變機(jī)制、規(guī)律、特征等,著力探討澳大利亞文學(xué)的整體發(fā)展歷史,提出澳大利亞文化身份具備特有的多維性和流動(dòng)性,其伴隨社會(huì)歷史的發(fā)展變化而保持一種平衡狀態(tài)。本書作為為數(shù)不多的澳大利亞文學(xué)整體研究的成果,有助于進(jìn)一步加強(qiáng)從歷時(shí)和整體的視角了解和認(rèn)知澳大利
我第一次目睹死亡,是在五歲。海蘭先生是我的幼兒園老師,個(gè)子不高,有些發(fā)福,整天樂呵呵的。他有些禿頂,腦殼閃閃發(fā)亮。他的臉圓得出奇,總讓我禁不住想起月亮。一天下午,我和我的同學(xué)們盤腿坐在粗糙的地毯上,他坐在我們對(duì)面,用夸張的語氣給我們講彼得兔的故事,我們都聽得入了迷。我仍然記得,他坐在兒童木椅上,大腿上的肉都從椅子邊緣擠出來了。他的雙頰比平時(shí)要紅潤(rùn)一些,可誰讓畢翠克絲·波特(BeatrixPotter)筆下的情節(jié)那么引人入勝呢?他講著講著就興奮了,也在情理之中。
本書共分為四章,對(duì)澳大利亞小說中有關(guān)日本侵澳的描寫進(jìn)行系統(tǒng)分析。當(dāng)代澳大利亞作家從多維度多時(shí)空切入,用文學(xué)的手法史詩般地記錄了二戰(zhàn)中日本侵略所造成的民族創(chuàng)傷,這種創(chuàng)傷由于未能得到主流話話充分的敘述和嚴(yán)肅的對(duì)待依然未能痊愈。在澳大利亞作家群的筆下,形形色色的人物以后現(xiàn)代神奇的煉金術(shù)熔為一爐,散發(fā)著奇異的光彩,折射出作家們對(duì)苦難、生命和愛的思考,直達(dá)人類心靈最深處的體驗(yàn),希冀通過解讀小說創(chuàng)作中的創(chuàng)傷書寫,尋找“失敗文化的回聲”,達(dá)到“移情懸置”,探尋澳大利亞用文學(xué)去創(chuàng)傷化的可能。