你在這本書里看到的所有習(xí)作、互評、寫作學(xué)習(xí)日志,都出自北大附中學(xué)生之手。這本書的寫作觀念和教學(xué)技巧,則脫胎于美國高校創(chuàng)設(shè)于20世紀(jì)初的創(chuàng)意寫作學(xué)科。因深刻認(rèn)識到我國的傳統(tǒng)寫作教學(xué)模式化、學(xué)生寫作套路化,北大附中率先在國內(nèi)開設(shè)了中學(xué)創(chuàng)意寫作課。課程參考國外創(chuàng)意寫作學(xué)科經(jīng)驗,并適當(dāng)改良,使創(chuàng)意寫作本土化,也使之更適用于中學(xué)
《譯學(xué)術(shù)語研究:譯學(xué)中旅行的概念和術(shù)語的形成>以中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語為研究對象,考察中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語的特點及其組成部分,全面展示中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語的現(xiàn)狀;探討中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語形成的動態(tài)過程,發(fā)現(xiàn)形成過程中所出現(xiàn)的各種問題。書中還涉及到譯學(xué)術(shù)語所蘊含的種種復(fù)雜的現(xiàn)象:語詞與概念之間的關(guān)系,概念在不同語言中的對應(yīng)情況,概念
《傳達(dá)、意指與符號學(xué)視野/光明社科文庫》是語言學(xué)專著!秱鬟_(dá)、意指與符號學(xué)視野/光明社科文庫》闡述了當(dāng)下加強語言生態(tài)意識和語言生態(tài)學(xué)意識的必要性和可行性,介紹了語言生態(tài)學(xué)的性質(zhì)、對象和研究方法,對生態(tài)文明建設(shè)中的語言生態(tài)問題進(jìn)行了研究,討論了語言生態(tài)與語言教育、語言嫉妒、語言人、語言態(tài)度、語言國策等的關(guān)系,分析了語言接
《翻譯技術(shù)100問》由國內(nèi)知名翻譯技術(shù)專家和語言服務(wù)企業(yè)技術(shù)專家編寫,具有簡明易懂、內(nèi)容新穎、針對性強的特征!斗g技術(shù)100問》分為“基礎(chǔ)篇”“進(jìn)階篇”“高級篇”三個部分,兼顧技術(shù)原理與技術(shù)實踐,以項目案例為驅(qū)動,以解決問題為導(dǎo)向,以問答形式呈現(xiàn)技術(shù)解決方案,涵蓋計算機輔助翻譯技術(shù)、翻譯與搜索技術(shù)、機器翻譯與譯后編輯
本書是2008年出版的《認(rèn)知詞匯學(xué)概論》的姊妹篇。這兩部詞匯認(rèn)知研究的專著主要論述詞匯的主觀意義,為詞匯研究提出了一個全新的視角,是兩部開拓性的認(rèn)知詞匯學(xué)專著之一。在《認(rèn)知詞匯學(xué)概論》所構(gòu)建的理論框架基礎(chǔ)之上,本書放眼于實踐運用,把理論運用于詞匯認(rèn)知的具體研究。本書以洛克的認(rèn)識論為哲學(xué)基礎(chǔ),采用馬赫的折中主義方法論,對
《第二語言學(xué)習(xí)者語音感知能力的發(fā)展/光明社科文庫》通過觀察目標(biāo)語經(jīng)驗為零的不同母語背景的第二語言學(xué)習(xí)者不同階段的加工特征,通過聽覺通道觀察漢語習(xí)得者感知漢語聲調(diào)、輔音和元音音素在大腦中加工能力的發(fā)展過程,以及分析發(fā)展過程中的階段性的特點及其制約因素。這些有助于語音感知理論的構(gòu)建和完善并可積極干預(yù)第二語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程
國民語言能力提升有助于我國政治、經(jīng)濟、文化發(fā)展,《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012-2020年)》和《國家語言文字事業(yè)"十三五"發(fā)展規(guī)劃》等都對此作出了戰(zhàn)略部署。第一部分是國民語言能力的內(nèi)涵與外延。第二部分是提升國民語言能力的重要性。理論價值在于有助于語言學(xué)成為一級學(xué)科、語言本體研究的深入;應(yīng)用價值在
隱喻在人類語言中占有重要地位,是認(rèn)知語言學(xué)研究的核心問題之一。隱喻識別旨在賦予計算機像人類一樣分析隱喻的能力,是人工智能領(lǐng)域一項富有挑戰(zhàn)的研究課題。《基于語義資源和認(rèn)知視角的隱喻識別與應(yīng)用》在語義資源建設(shè)的基礎(chǔ)上,探索名詞性隱喻和動詞性隱喻的自動化識別技術(shù),并嘗試將隱喻識別技術(shù)應(yīng)用于不同的自然語言處理任務(wù),包括基于隱喻
本研究著重考察大數(shù)據(jù)時代應(yīng)用語言學(xué)中的結(jié)構(gòu)方程建模。基本思路是:通過語料庫技術(shù),將大數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成小數(shù)據(jù)(結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)),然后利用結(jié)構(gòu)方程技術(shù)處理結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù),建立模型,探索規(guī)律,指導(dǎo)大數(shù)據(jù)處理、教學(xué)與研究。
外語課堂學(xué)習(xí)焦慮被廣泛認(rèn)為是一種消極情緒,影響著外語學(xué)習(xí)。主要體現(xiàn)在口語焦慮、在課堂被挑出單獨完成指定任務(wù)、負(fù)評價恐懼和過謙的自我評估,并給出教學(xué)啟示。