色諾芬《斯巴達(dá)政制》譯箋
定 價(jià):68 元
叢書名:西方傳統(tǒng)·經(jīng)典與解釋
色諾芬的《斯巴達(dá)政制》是我們所知關(guān)于此題目的古老著作之一。這部短作共十五章,以非常概括性的方式論及斯巴達(dá)人的生活方式,表面上看,是在論述斯巴達(dá)人的日常生活、以國王為統(tǒng)帥的軍隊(duì)生活;實(shí)際上,色諾芬的曲折筆法和隱微寫作想傳達(dá)出來的,卻是斯巴達(dá)城邦及其公民典型的教育、律法、習(xí)俗和慣例等,這其中還暗含褒貶。 《色諾芬〈斯巴達(dá)政制〉譯箋》由北京語言大學(xué)陳戎女教授花費(fèi)十多年譯箋而成,本書主體部分包含兩大板塊,一是《斯巴達(dá)政制》的完整漢譯全文(以古希臘文的梵蒂岡抄本為底本,參考其他幾種?边^的專業(yè)版本譯出),約一萬多漢字;二是對正文的逐節(jié)箋注(參考五種專業(yè)箋注本編譯,并附有作為中國研究者的譯箋者本人的箋注或按語),箋注文字超過正文十倍。
經(jīng)典與解釋·色諾芬注疏集之一,譯箋者參考五種專業(yè)箋注本,對原著進(jìn)行逐節(jié)箋注。 1.色諾芬的《斯巴達(dá)政制》是我們所知關(guān)于此題目的古老著作之一。 2.本書(《色諾芬<斯巴達(dá)政制>譯箋》)的主體部分包含兩大板塊,一是《斯巴達(dá)政制》的完整漢譯全文;二是對正文的逐節(jié)箋注(參考五種專業(yè)箋注本編譯,并附有作為中國研究者的譯箋者本人的箋注或按語),箋注文字超過正文十倍。
編譯前言(節(jié)選) 《斯巴達(dá)政制》到底是不是色諾芬的作品,從古代開始就有人提出質(zhì)疑,并且把它和《雅典政制》歸為托名色諾芬的偽作,最早見于第歐根尼拉爾修。他在列舉了歸在色諾芬名下的作品后說:麥格尼西亞的德米特里烏認(rèn)為,這最后一部著作[指《雅典政制》和《斯巴達(dá)政制》兩部合而為一]不是色諾芬寫的。18、19世紀(jì)的一些學(xué)者同樣不認(rèn)為《斯巴達(dá)政制》是色諾芬的真作(如Valckenaer、Manso、Bernhardy,以及《斯巴達(dá)政制》研究史上比較重要的Dindorf)。 然而Richards在1897年已經(jīng)根據(jù)《斯巴達(dá)政制》的語詞和結(jié)構(gòu)證明其為真,故從19到20世紀(jì),大部分學(xué)者認(rèn)為《斯巴達(dá)政制》確系色諾芬所作(如Weiske、Goette、Hasse、Fuchs、Cobet、Erler、Naumann等)。懷疑《斯巴達(dá)政制》非色諾芬真作的主要理由是,它有若干與色諾芬其他作品相抵牾和不一致的地方,但是,這些不一致也可能是寫作年代不同、寫作目的不同所致。 《斯巴達(dá)政制》屬于色諾芬早期的作品。關(guān)于大概的寫作時(shí)間有很多猜測,Lipka推斷第十四章寫于公元前371年斯巴達(dá)與忒拜的洛伊克特拉(Leuktra)戰(zhàn)役之前,色諾芬可能是在斯巴達(dá)國王阿格西勞從小亞細(xì)亞返回希臘后寫作了此作品。新近的箋注者Gray也是從第十四章入手,分析出《斯巴達(dá)政制》的寫作時(shí)段應(yīng)該是從公元前395年希臘人正式結(jié)盟反對斯巴達(dá)的科林斯戰(zhàn)爭(Corinthian War),到公元前371年的洛伊克特拉戰(zhàn)役這段時(shí)期之間,具體的寫作時(shí)間可能是公元前360年左右。 總之,《斯巴達(dá)政制》約莫是在公元前4世紀(jì)六七十年代寫作完成?梢詫φ找幌律Z芬?guī)撞吭缙谧髌返膶懽鲿r(shí)間:《雅典的收入》作于公元前356年以后;《希臘志》第二部分在前357年之后面世;《遠(yuǎn)征記》最晚不晚于前357年,因?yàn)椤断ED志》3.1.2提到了《遠(yuǎn)征記》;《阿格西勞傳》是在國王死后完成的,不會早于前360年;《居魯士的教育》的最后一章提到了發(fā)生在前362/361年的一場叛亂,所以這部作品不會比這個時(shí)間更早。那么,《斯巴達(dá)政制》即便不是最早寫成的作品,也確定是早期作品。 色諾芬的《斯巴達(dá)政制》就我們所知是關(guān)于此題目的最古老的那一批著作,盡管這個題目不一定是色諾芬親擬。Λεο? ολε?的標(biāo)題為什么漢譯為《斯巴達(dá)政制》,詳見關(guān)于篇名和11節(jié)的箋注。簡而言之,Λεο?可譯為拉刻岱蒙人的或斯巴達(dá)的,漢譯從強(qiáng)調(diào)城邦而不是地域的意義上取斯巴達(dá)。ολε?/Politeia有理想國,政制、王制,生活方式等翻譯和不同理解,因?yàn)樯Z芬此書專論斯巴達(dá)城邦的Politeia,多為呂庫古設(shè)立的習(xí)俗、禮法對城邦公共生活和私人生活的規(guī)定,以及斯巴達(dá)城邦的職官、軍事征戰(zhàn)和王權(quán)規(guī)定,所以應(yīng)可譯為政制。 《斯巴達(dá)政制》的名稱聽來像是專論政制制度的政論文,其實(shí)不然。這篇名為《斯巴達(dá)政制》的短作共十五章,說的是斯巴達(dá)人非常概況性的生活方式日常生活(第一到第十章),以國王為統(tǒng)帥的軍隊(duì)生活(第十一至第十三章,第十五章)。 亞里士多德早就提到過,政體差不多就是民眾的生活方式,雖然他也在更狹窄的意義上專門定義過作為城邦一切政治組織的依據(jù)的政體。莫爾特別提請注意,《斯巴達(dá)政制》其實(shí)談的是斯巴達(dá)人的生活方式,Politeia廣義上可以理解成如何安排整理城邦[生活]。所以,該書的著眼點(diǎn)不是指狹義上的政治體制,也不是現(xiàn)代政治意義上的制度史,而是斯巴達(dá)城邦及其公民典型的生活方式包含的教育、律法、習(xí)俗和慣例。 色諾芬在其多部作品中表現(xiàn)出對斯巴達(dá)的興趣,粗略算來,色諾芬關(guān)于政治事務(wù)的著作有三分之二來自他對于斯巴達(dá)作為政治現(xiàn)象的強(qiáng)烈興趣。色諾芬是雅典人,他對異邦斯巴達(dá)的興趣并非獵奇。歷時(shí)37年的伯羅奔半島戰(zhàn)爭打破了希臘兩個強(qiáng)邦長達(dá)75年的平衡狀態(tài),戰(zhàn)爭末期,斯巴達(dá)挫敗雅典確立了霸主地位,被公認(rèn)為希臘世界的領(lǐng)袖。雅典人色諾芬在《斯巴達(dá)政制》中仿佛塑造了一個保守、嚴(yán)謹(jǐn)、遵守律法的異國城邦形象。斯巴達(dá)的法度和教育制度似乎處處與雅典的民主制度和教育形成對照。 《斯巴達(dá)政制》一開篇,色諾芬用帶點(diǎn)兒夸張的口吻把斯巴達(dá)的繁榮強(qiáng)盛、禮法創(chuàng)制歸功于呂庫古一個帶有神話色彩的人物,對于呂庫古的強(qiáng)調(diào)貫穿全篇,卻使作品帶有某種斯巴達(dá)幻象(le mirage spartiate)的色彩。在其他作品中,色諾芬用同樣的手段把斯巴達(dá)王阿格西勞塑造成一個盡善盡美的好人,在公元前399年與394年,色諾芬曾在小亞細(xì)亞追隨過阿格西勞。從《阿格西勞傳》和《希臘志》的描寫文字看,他真像是王者的道德典范,集公正、智慧、虔敬、勇敢、慈愛、節(jié)制于一身。 這些斯巴達(dá)主題的作品大多對斯巴達(dá)城邦、立法者、君王大加褒揚(yáng),如果不加甄別,我們會和很多人一樣,以為色諾芬是親斯巴達(dá)分子,是當(dāng)時(shí)雅典上層貴族中的那一小撮親斯巴達(dá)(pro-Spartan)的保守派,不然色諾芬怎么會被人當(dāng)成古典時(shí)期最偉大、最具影響力的斯巴達(dá)傾慕者呢。親斯巴達(dá)派寫的東西不實(shí)事求是,所以色諾芬筆下的斯巴達(dá)也是與事實(shí)不相稱的。然而,色諾芬無意描繪歷史的或真實(shí)的斯巴達(dá),可能是別有用心。 《斯巴達(dá)政制》到底是在美化斯巴達(dá),還是對斯巴達(dá)城邦隱秘的批評?列奧施特勞斯以銳利的觀察揭示出色諾芬對斯巴達(dá)精神的諷刺,但大部分《斯巴達(dá)政制》的西文箋注者并不認(rèn)同,以為施特勞斯的闡釋不切合實(shí)際。 《斯巴達(dá)政制》是頌揚(yáng)還是諷刺,應(yīng)憑作品來說話!端拱瓦_(dá)政制》前十三章對古代的斯巴達(dá)歌功頌德一番后,在接近尾聲的第十四章突然發(fā)起對當(dāng)時(shí)斯巴達(dá)弊端的嚴(yán)厲斥責(zé)。這正如《居魯士的教育》也是在最后一章筆鋒陡轉(zhuǎn),波斯帝國搖搖欲墜,居魯士死后,馬上土崩瓦解。 一些研究者以為《斯巴達(dá)政制》如此自相矛盾的結(jié)構(gòu)必然說明第十四章跟其他章節(jié)不是一體,乃后期的插入?扇绻覀兿嘈胚@樣的謀篇布局是色諾芬煞費(fèi)苦心刻意為之的話,就必須正視這樣的可能:色諾芬以如此明顯的自相矛盾提醒讀者,去反思被理想化的、被謬贊的異邦斯巴達(dá),是否如其所說、如其所是。色諾芬的斯巴達(dá)異邦形象大有深意,他的目標(biāo)讀者不是斯巴達(dá)人,而是雅典人:他關(guān)心異國民族的生活和文教制度,是借異國為雅典提供一面鏡子,從而,他的歷史文學(xué)寫作本身帶有隱微的政治意圖引導(dǎo)有心的雅典人思考應(yīng)該有怎樣的王來引導(dǎo)國家,或者說雅典應(yīng)該有怎樣的政制、社會和文教生活。
色諾芬(公元前440年左右-前355年)是雅典史學(xué)家,代表作有《希臘史》、《遠(yuǎn)征記》、《斯巴達(dá)政制》等,是今人了解和研究古希臘史的重要資料。 譯箋者 陳戎女,文學(xué)博士,北京語言大學(xué)教授、博導(dǎo),比較文學(xué)研究所所長。1999年獲北京大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位,2003-2004在德國柏林洪堡大學(xué)做博士后研究,曾獲北京語言大學(xué)教學(xué)名師稱號。主要研究方向?yàn)槲鞣焦诺湮膶W(xué)研究、經(jīng)典文學(xué)與闡釋、跨文化戲劇研究、德國文化社會思想研究等。著有專著《女性與愛欲:古希臘與世界》《荷馬的世界現(xiàn)代闡釋與比較》《西美爾與現(xiàn)代性》,發(fā)表論文多篇,主持國家社科項(xiàng)目古希臘悲劇在近現(xiàn)代中國的跨文化戲劇實(shí)踐研究等。
編譯前言 /1 斯巴達(dá)政制(色諾芬) /1 《斯巴達(dá)政制》譯箋 /19 關(guān)于篇名 /21 第一章 引言、女童的教育和婚姻制度 /24 第二章 男童的教育 /70 第三章 青春期男孩的教育 /103 第四章 剛剛成年的男青年的教育 /112 第五章 成年男性的生活方式規(guī)定:公餐制和身體鍛煉 /124 第六章 私有財(cái)產(chǎn)的公有制 /138 第七章 財(cái)富 /145 第八章 服從禮法與監(jiān)察院制 /154 第九章 榮耀地死勝于茍活 /165 第十章 年老者和長老會議 /176 第十一章 軍事措施 /190 第十二章 宿營 /212 第十三章 出征打仗時(shí)國王的權(quán)力與榮譽(yù) /224 第十四章 斯巴達(dá)的衰落 /249 第十五章 國王在城邦內(nèi)的特權(quán) /261 參考文獻(xiàn) /277