施米特與破碎時代的詩人(經(jīng)典與解釋)
定 價:68 元
叢書名:西方傳統(tǒng)·經(jīng)典與解釋
《施米特與破碎時代的詩人》由劉小楓和溫玉偉組編,收入施米特對多伯勒的長詩《北極光》的長篇評論文章,多伯勒是一位奇特的詩人,在德語文學(xué)史上迄今名不見經(jīng)傳,但在一戰(zhàn)期間,就已經(jīng)有一個迷拜多伯勒詩作的小圈子青年施米特忒喜歡《北極光》的語言和詩中所表達(dá)的所謂歐羅巴精神,也參與到這個小圈子里一起讀多伯勒。 《施米特與破碎時代的詩人》還搜羅了施米特的一些隨筆(短篇小說)、對話、雜詩和日記,很多內(nèi)容首次譯為中文。另附有幾篇與施米特緊密相關(guān)的文論(包括施米特談巴爾,施米特談朋友與敵人)。
經(jīng)典與解釋·施米特集之一,匯集施米特的早期文學(xué)創(chuàng)作,展現(xiàn)其與同時代詩人的交往。 1. 施米特是20世紀(jì)富盛名的政治思想家,也被西方學(xué)界公認(rèn)為*后一位歐洲公法學(xué)家。 2. 《施米特與破碎時代的詩人》收錄施米特的對多伯勒的長詩《北極光》的長篇評論文章,以及施米特的一些隨筆、對話、雜詩和日記,許多珍貴的資料是首次翻譯為中文。 3. 作為文學(xué)家的施米特并不為人所知,其實,施米特年輕時就常在報刊上發(fā)表文學(xué)隨筆、對話和書評,一直到晚年,他依然有文學(xué)熱情,還創(chuàng)作詩歌。 4. 施米特的短詩、短篇小說和詩歌都頗具意味,施米特與同時代人的對話更是發(fā)人深省。施米特的文學(xué)愛好也使得他的法學(xué)和政治學(xué)論著獨(dú)具修辭風(fēng)格,而他的文學(xué)作品則與其政治法學(xué)思想交融在一起。
編者說明 施米特不僅是公法學(xué)家、政治思想史家,也是文學(xué)家。施米特年輕時就常在報刊上發(fā)表文學(xué)隨筆、對話和書評,還寫短詩。文學(xué)愛好也使得施米特的法學(xué)和政治學(xué)論著獨(dú)具修辭風(fēng)格,而他的文學(xué)作品則與其政治法學(xué)思想交融在一起,不僅風(fēng)格獨(dú)特,也是其法學(xué)思想的重要面向。施米特早年的詩歌評論《多伯勒的〈北極光〉》(1916),迄今被業(yè)界人士視為其政治法學(xué)思想的最初表達(dá)。 本稿除收錄《多伯勒的〈北極光〉》之外,還收錄了溫玉偉博士選譯的施米特文萃(分隨筆、對話、雜詩和日記四個部分),涵蓋施米特一生在報紙和雜志上發(fā)表的大多數(shù)隨筆、對話和詩歌,而日記部分則選自《語匯》中涉及作家、戲劇家、詩人評論的段落。 施米特與同時代的一些著名詩人也有交誼,達(dá)達(dá)派代表人物巴爾就是例子。什克爾采訪晚年施米特談巴爾的文錄, 不僅具有很高的文史價值,也具有思想史價值,有助于我們認(rèn)識歐洲精神自宗教改革以來的深刻變化。 本編除收錄什克爾與施米特關(guān)于巴爾的談話,還收錄了他寫的一篇采訪施米特印象記。施米特研究專家金澤爾的《迪斯雷利與施米特的政治神學(xué)》一文,有助于我們理解施米特的文學(xué)視野與大政治問題的關(guān)聯(lián)。 施米特在結(jié)束關(guān)于巴爾的談話時說,他度過的那個時代如此分裂、充滿悖論、如此支離破碎,而巴爾懷著天賦的良知經(jīng)歷著這個時代。言下之意,他自己同樣如此,因為,巴爾也這么評價他。 這部文集會讓我們思考這樣一個問題:如今的歐洲顯得富足和幸福,但歐洲的內(nèi)心在經(jīng)歷過那個分裂、充滿悖論、支離破碎的時代之后也同樣幸福嗎?比較哈貝馬斯/德里達(dá)等,《舊歐洲新歐洲核心歐洲》,鄧伯宸譯,北京:中央編譯出版社,2010。用多伯勒的一句讓施米特刻骨銘心的詩句來說,歐洲非常幸福,因為其中飽含痛苦。我們應(yīng)該知道,這是歐洲成為現(xiàn)代發(fā)達(dá)國家時留下的永遠(yuǎn)無法抹去的痛苦。 施米特晚年在一首無題詩中寫道:世界靜悄悄地破碎。我們很難設(shè)想,這樣的飽含痛苦的詩句能出自20世紀(jì)偉大的法學(xué)思想家之口。這部文集能讓我們看到,施米特的倫理德性遠(yuǎn)高于諸多詩人。 劉小楓 2018年5月于沐猴而冠齋
作者施米特(Carl Schmitt,1888-1985),20世紀(jì)富盛名的政治思想家,被西方學(xué)界公認(rèn)為最后一位歐洲公法學(xué)家,代表作有《政治的概念》、《合法性與正當(dāng)性》、《霍布斯國家學(xué)說中的利維坦》等。 編者劉小楓,重慶人,中國人民大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。香港中文大學(xué)中國文化研究所研究員、北京大學(xué)比較文化研究所兼任教授,中山大學(xué)哲學(xué)系古典學(xué)中心主任、逸仙講座教授。經(jīng)典與解釋系列書籍主編。主要學(xué)術(shù)著作有:《詩化哲學(xué)》《拯救與逍遙》《走向十字架上的真》《現(xiàn)代性社會理論緒論》《沉重的肉身》《這一代人的怕和愛》《刺猬的溫順》《圣靈降臨的敘事》《重啟古典詩學(xué)》《揀盡寒枝》《共和與經(jīng)綸》《百年共和之義》等。 編譯者溫玉偉,1988年生,陜西韓城人,德國比勒菲爾德大學(xué)德語文學(xué)博士候選人。德國卡爾施米特協(xié)會(Carl-Schmitt-Gesellschaft e. V.)會員。主要研究方向為德意志近代早期文學(xué)。 譯者安尼,2012年畢業(yè)于北京大學(xué)德語系,獲德語文學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)任教于首都師范大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向為戰(zhàn)后德語文學(xué)、德語現(xiàn)當(dāng)代小說。著有《聆聽沉默之音》,譯有《艾希曼在耶路撒冷》,《納粹與理發(fā)師》(榮獲第六屆魯迅文學(xué)獎文學(xué)翻譯獎提名)等,發(fā)表學(xué)術(shù)論文多篇。 譯者魚順,1991年生,浙江杭州人,浙江大學(xué)德語語言文學(xué)碩士,德國耶拿大學(xué)哲學(xué)博士候選人。主要研究方向:德語教學(xué)論、多模態(tài)話語分析、電影理論。 譯者吳夢宇,1990年生,湖北應(yīng)城人,上海外國語大學(xué)英語學(xué)院博士研究生,主要研究方向為比較文學(xué)與世界文學(xué)。
編者說明(劉小楓) / 1 第一編 施米特 多伯勒的《北極光》 / 3 致多伯勒的信 / 42 施米特 文萃(溫玉偉輯/譯) 選編說明 / 47 一 隨筆 / 51 二 對話 / 109 三 雜詩 / 137 四 日記 / 175 九十老翁斷斷續(xù)續(xù)的聲音 / 188 第二編 什克爾 施米特談巴爾 / 195 什克爾 施米特談朋友與敵人 / 303 金澤爾 迪斯雷利與施米特的政治神學(xué) / 327