定 價(jià):65 元
叢書(shū)名:當(dāng)代著名翻譯家自選集
當(dāng)前圖書(shū)已被 4 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)
- 作者:文美惠譯編
- 出版時(shí)間:2018/8/1
- ISBN:9787540784126
- 出 版 社:漓江出版社
- 中圖法分類:I11
- 頁(yè)碼:316頁(yè)
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16K
本書(shū)屬于《當(dāng)代有名翻譯家自選集叢書(shū)》,該叢書(shū)精選靠前的翻譯名家,將其文學(xué)翻譯代表作精選入一冊(cè),書(shū)前附有前言,是翻譯家回眸一生經(jīng)驗(yàn)的的心血之作。
文美惠在英國(guó)首位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主吉卜林小說(shuō)的譯介上成就顯著,在這本自選集中,收錄了吉卜林的《莫格里的兄弟們》《老虎!老虎!》《國(guó)王的象叉》等多篇作品。還收錄了勞倫斯的《狐》等四篇作品、霍桑的《海德格醫(yī)生的實(shí)驗(yàn)》等六篇作品,以及各特、伍爾夫、歐·亨利等作家的作品。
文美惠筆耕不輟,譯筆精良,忠于原作文風(fēng),這使得本書(shū)兼具文學(xué)鑒賞和經(jīng)典收藏的雙重價(jià)值。
文美惠,當(dāng)代有名翻譯家,1931年生于湖北武漢。院外國(guó)文學(xué)研究所研究員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,2004年被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“翻譯家”稱號(hào),在吉卜林小說(shuō)的譯介上成就尤著。著有《塞萬(wàn)提斯和〈堂·吉訶德〉》等,主編論文集《越傳統(tǒng)的新起點(diǎn):英國(guó)小說(shuō)研究(1875-1914)》,編譯《各特研究》,譯著有小說(shuō)《狐》《高原的寡婦》,小說(shuō)集《老虎!老虎!》(合譯)、《動(dòng)物小說(shuō)》《美婦人》《野獸的烙印》等。
● 卷約瑟夫·魯?shù)碌隆ぜ妨?nbsp;
●
● 約爾小姐的馬夫
●
● 愛(ài)神的箭
●
● 犯瘋病的大兵奧塞里斯
●
● 在格林諾山上
●
● 野獸的烙印
●
● 伊姆雷的歸來(lái)
●
● 死心眼兒的水頭目帕姆別
●
● 莫格里的兄弟們
●
● 老虎!老虎!
●
●部分目錄