觀(guān)鳥(niǎo)圖鑒:荷蘭皇家圖書(shū)館珍藏鳥(niǎo)類(lèi)觀(guān)察筆記
定 價(jià):138 元
這是一部“非同尋!钡乃囆g(shù)品。200多年前,一代代博物學(xué)家、畫(huà)家和雕刻家前赴后繼,歷時(shí)59年才完成了這部曾經(jīng)風(fēng)靡歐洲的“荷蘭鳥(niǎo)類(lèi)百科全書(shū)”,為我們帶來(lái)了栩栩如生的畫(huà)作。 《觀(guān)鳥(niǎo)圖鑒:荷蘭皇家圖書(shū)館珍藏鳥(niǎo)類(lèi)觀(guān)察筆記》是一本“新舊相遇”的書(shū)。200多年后,比比·多姆·塔克用詼諧生動(dòng)的語(yǔ)言為我們帶來(lái)了全新的鳥(niǎo)類(lèi)觀(guān)察筆記。 那些在200多年前被驅(qū)趕、被射殺的白頭鷂和鸕鶿,它們現(xiàn)在過(guò)得還好嗎?曾經(jīng)消失的伯勞和白鸛還有白尾海雕有沒(méi)有回來(lái)筑新巢?還有黑尾塍鷸、雉雞和丘鷸,貪婪的食客是不是還在打它們的主意…… 當(dāng)你翻開(kāi)《觀(guān)鳥(niǎo)圖鑒:荷蘭皇家圖書(shū)館珍藏鳥(niǎo)類(lèi)觀(guān)察筆記》的時(shí)候,那些鳥(niǎo)兒嘰嘰喳喳地叫著,篤篤地啄著樹(shù)干或是呼呼地扇著翅膀。它們嬉鬧著、叫嚷著,爭(zhēng)先恐后地向你講述著屬于它們自己的故事…… 請(qǐng)你把腳步放慢些,再慢些,來(lái)仔仔細(xì)細(xì)地聆聽(tīng)吧!
荷蘭皇家圖書(shū)館珍藏“guo寶級(jí)”鳥(niǎo)類(lèi)畫(huà)作,三代博物學(xué)家歷時(shí)59年創(chuàng)作完成。荷蘭兒童文學(xué)“金鉛筆”獎(jiǎng)獲得者比比·多姆·塔克,用詼諧生動(dòng)的語(yǔ)言為讀者展示真實(shí)的鳥(niǎo)類(lèi)生活。跨越250年的歷史,記錄鳥(niǎo)類(lèi)在生存與滅絕中的變遷,反映人類(lèi)與自然從索取與被索取到和諧共處的演變。中國(guó)科學(xué)院老科協(xié)科普講師團(tuán)審定推薦。
諾澤曼和賽普克里斯蒂安·賽普和他兒子楊·克里斯蒂安·賽普都是博物學(xué)家。他們來(lái)自德國(guó),住在荷蘭的阿姆斯特丹。他們掌握了大量關(guān)于昆蟲(chóng)的知識(shí),還善于畫(huà)畫(huà)。他們將精美的畫(huà)作贈(zèng)送給親友。但隨著時(shí)間的推移,他們希望能做更多的事情。他們希望有更多的公眾看到他們的作品,也希望畫(huà)更多的動(dòng)物。幸虧在荷蘭的鹿特丹有一位牧師,他想制作一部鳥(niǎo)類(lèi)圖鑒。那位牧師叫科內(nèi)利斯·諾澤曼。除了教堂的工作,他把所有的時(shí)間用于對(duì)鳥(niǎo)類(lèi)的研究。有一天,諾澤曼和賽普父子相遇了;蛟S是諾澤曼給賽普父子寫(xiě)了信,談了自己的打算。我們不了解具體過(guò)程,但我們確知那次相遇或那封信改變了他們的生活。他們制作的是荷蘭歷史上最大和最貴的書(shū)之一。克里斯蒂安·賽普負(fù)責(zé)作畫(huà)和刻板。他的兒子楊·克里斯蒂安·賽普負(fù)責(zé)書(shū)的出版?苾(nèi)利斯·諾澤曼負(fù)責(zé)寫(xiě)書(shū)的文字內(nèi)容。這次合作出版,許多鹿特丹人和阿姆斯特丹人都先后加入。在59 年后才完成了全書(shū)。59 年?這差不多是一個(gè)人的整個(gè)人生!誰(shuí)會(huì)愿意去干這種事呢?諾澤曼和賽普父子干了這件事。他們知道自己可能不能親自完成這本書(shū),但他們喜歡這項(xiàng)工作,并且希望跟別人分享這項(xiàng)工作的快樂(lè)。他們相信他們的接班人會(huì)完成這本書(shū)。最終,他們的愿望果然實(shí)現(xiàn)了。諾澤曼的規(guī)則在開(kāi)始寫(xiě)作之前,諾澤曼制定了幾條重要的規(guī)則。他說(shuō):1.“我們僅僅描述在荷蘭孵蛋的鳥(niǎo)!2.“我們按照鳥(niǎo)被送到我這里的順序描述它們。就每只鳥(niǎo)而言,必須發(fā)現(xiàn)了其鳥(niǎo)巢和至少一枚鳥(niǎo)蛋,因?yàn)檫@樣我們才知道這只鳥(niǎo)的確是在荷蘭孵蛋的!3.“只有所有信息都找齊了,我們才開(kāi)始描述這種鳥(niǎo)!因?yàn)檫@些規(guī)則,這本書(shū)寫(xiě)得有點(diǎn)亂,沒(méi)有邏輯。包括猛禽、水禽、鳴禽等各種各樣的鳥(niǎo),并沒(méi)有按照分類(lèi)順序排列。有時(shí)諾澤曼的助手們能夠抓到一只鳥(niǎo),但找不到鳥(niǎo)巢;蛘咚麄冋业搅锁B(niǎo)巢,但里面沒(méi)有鳥(niǎo)蛋,或者鳥(niǎo)蛋被打碎了,于是需要找新的鳥(niǎo)蛋。由此,一種鳥(niǎo)的描述會(huì)拖好幾年。因此,書(shū)用了很長(zhǎng)的時(shí)間才完成。書(shū)的制作者每次給讀者寄書(shū)的一章,就像訂閱雜志似的。這樣的一章包含著一兩幅鳥(niǎo)畫(huà)和相關(guān)描述。在59年后,一共收集到了大約200種鳥(niǎo),畫(huà)成250幅圖畫(huà)。在這本書(shū)里,我們采用了諾澤曼的順序。但不能采用所有250 幅鳥(niǎo)畫(huà),只隨機(jī)選擇了其中的30幅。這30只幸運(yùn)鳥(niǎo),可以在本書(shū)里重新展開(kāi)翅膀。這部歷時(shí)近59 年制成的《荷蘭的鳥(niǎo)類(lèi)》是由5個(gè)分冊(cè)組成的。每個(gè)分冊(cè)包含50幅畫(huà)?偣彩250幅畫(huà)。在1770年畫(huà)的第一只鳥(niǎo)是松鴉。在1829年畫(huà)的最后一只鳥(niǎo)是天鵝。在這本書(shū)里,我們也是用松鴉開(kāi)始,用天鵝結(jié)束的。嘿嘿!現(xiàn)在我們終于,終于可以開(kāi)始談鳥(niǎo)了!
作者:比比·多姆·塔克,她在烏得勒支大學(xué)學(xué)習(xí)語(yǔ)言學(xué),研究過(guò)荷蘭文學(xué)。她的大部分作品都是關(guān)于動(dòng)物的。她在2012年榮獲荷蘭很重要的兒童文學(xué)獎(jiǎng)“金鉛筆”獎(jiǎng),并且5次榮獲“銀鉛筆”獎(jiǎng),其作品有《小熊戰(zhàn)士》《米基斯和驢》等數(shù)十部大受歡迎的童書(shū)。譯者:施輝業(yè),1941年生于印度尼西亞,曾在印尼學(xué)醫(yī),并且掌握了多種外語(yǔ),1960年回國(guó)后攻讀生理生化,1972年調(diào)中聯(lián)部,從事研究、聯(lián)絡(luò)和翻譯工作,曾任多種職務(wù),發(fā)表的翻譯或編寫(xiě)文章眾多。1986年他翻譯了荷蘭名著《馬格斯·哈弗拉爾》,開(kāi)始了荷蘭文學(xué)翻譯事業(yè),目前已經(jīng)翻譯荷蘭書(shū)籍20多部。