佩特麗莉(1954—),哲學博士,現(xiàn)任意大利巴里大學文學、藝術與語言系(即意大利研究與比較文化研究系)語言理論、語言哲學、符號學教授,兼任國際符號學會副會長、美國符號學會終身會員、國際生物符號學會會員、意大利符號學會理事、美國符號學會第七屆西比奧克學者等,曾獲得2008年度卓越女性、21世紀偉大女性、21世紀卓越知識分子等稱號,主要研究方向為翻譯研究、符號學、語言哲學,為“倫理符號學”之母,一直致力于推動韋爾比夫人、皮爾士、莫里斯、西比奧克、迪利、巴赫金、艾柯、羅西??蘭迪等符號學思想的傳播和發(fā)展,先后以英語和意大利語出版著作(自1988年至2017年)61部,發(fā)表500余篇,于2019年出版專著《符號、語言與傾聽——倫理符號學視角》。
譯者簡介:
賈洪偉(1977—),北京外國語大學語言學博士、中央民族大學語言學及應用語言學博士后,現(xiàn)任首都師范大學外國語言學及應用語言學副教授,泰國西那瓦大學符號學與文化研究中心主任、符號學和管理學教授、符號學和教育管理學博士生導師,許淵沖翻譯與比較文化研究院執(zhí)行院長,研究方向為翻譯符號學、語言學史、批評符號學、民俗符號學、動漫符號學、符號學史、中醫(yī)符號學、海外漢學等,參與國家社科重點項目1項、國家社科一般項目2項、教育部人文社科項目2項、其他省部級項目5項,發(fā)表論文、書評近百篇,自2014年出版符號學譯著1部,學術專著5部、編著5部(另有5部專著和2部譯著待梓,目前已完成中醫(yī)符號學主題專著(英文),正在編寫《中國古代官名與機構名英譯詞典》)。