《新編英漢口譯教程》是多位一線口譯教師精心編著而成。書中-改過去以“語言”訓練為主的口譯教學模式,采用以“技能”為主,根據(jù)口譯過程必須經由的譯前準備、口譯聽力理解、口譯記憶與分析理解、口譯表達及譯后總結五個階段來有針對性地訓練口譯學員。在每個階段都有口譯訓練技能描述、相關材料提供和訓練目標描述。
《高級實用英語系列教材:新編英漢口譯教程》與以往教材的不同主要在于技能訓練的細化,每項技能都有相關的材料配備和訓練的目標要求。在口譯的難點環(huán)節(jié),《高級實用英語系列教材:新編英漢口譯教程》加大訓練力度,包括聽辨能力訓練、短時記憶訓練和表達流暢性訓練。對于百科知識積累和專業(yè)知識掌握,《高級實用英語系列教材:新編英漢口譯教程》也提供了豐富的材料。
第一章 聽辨能力訓練
第一節(jié) 關鍵詞的獲取訓練
第二節(jié) 句子邏輯關系的獲取訓練
第三節(jié) 句子主干成分的獲取
第四節(jié) 段落核心語義的獲取
第五節(jié) 音辨訓練
第二章 初步口譯信息記憶與理解訓練
第一節(jié) 句子復述訓練
第二節(jié) 段落復述訓練
第三節(jié) 篇章復述訓練
第四節(jié) 單個數(shù)字聽譯訓練
第五節(jié) 句中數(shù)字聽譯訓練
第三章 口譯短時記憶與表達訓練
第一節(jié) 句子口譯筆記技巧與訓練
第二節(jié) 段落口譯筆記技巧與訓練
第三節(jié) 筆記輔助的長句復述訓練
第四節(jié) 筆記輔助的段落復述訓練
第五節(jié) 筆記輔助的段中數(shù)字聽譯訓練
第四章 高級口譯信息抽取訓練
第一節(jié) 段落邏輯結構抽取訓練
第二節(jié) 段落概要提取訓練
第三節(jié) 伙伴式段落復述訓練
第四節(jié) 篇章概要提取訓練
第五節(jié) 伙伴式篇章復述訓練
第五章 口譯實戰(zhàn)
第一節(jié) 經濟類材料
第二節(jié) 科技類材料
第三節(jié) 政治類材料
第四節(jié) 文化生活類材料
第五節(jié) 經貿數(shù)字類材料
參考答案及譯文
參考書目