書(shū)單推薦
更多
新書(shū)推薦
更多

詩(shī)性隱喻翻譯的信息整合模式——以《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)歌英譯為例

詩(shī)性隱喻翻譯的信息整合模式——以《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)歌英譯為例

定  價(jià):48 元

        

當(dāng)前圖書(shū)已被 17 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)

  • 作者:索緒香
  • 出版時(shí)間:2021/7/1
  • ISBN:9787563832354
  • 出 版 社:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
8
8
3
7
2
5
3
6
5
3
4

本書(shū)基于概念整合理論和隱喻翻譯方法的規(guī)則性探討,以《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)性隱喻翻譯為例,研究并提出了詩(shī)性隱喻翻譯的三種信息整合模式即:信息缺位整合模式、信息繼承整合模式和信息置換整合模式。全書(shū)主要是結(jié)合《紅樓夢(mèng)》詩(shī)性隱喻翻譯,探討了三種隱喻翻譯信息整合模式的條件及各模式運(yùn)作過(guò)程。作者通過(guò)對(duì)《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)性隱喻及其翻譯分析發(fā)現(xiàn),《紅樓夢(mèng)》中詩(shī)性隱喻翻譯就是遵循這三種信息整合模式,于是選取了《紅樓夢(mèng)》的詩(shī)歌英譯文為例來(lái)闡釋這三種信息整合模式。本書(shū)提出的詩(shī)性隱喻翻譯信息整合模式視角新穎,有一定研究?jī)r(jià)值,有助于讀者深刻理解詩(shī)性隱喻本質(zhì)。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容