西方哲學(xué)經(jīng)典著作在中國的翻譯和研究
定 價(jià):80 元
當(dāng)前圖書已被 14 所學(xué)校薦購過!
查看明細(xì)
- 作者:高陽,田召見著
- 出版時(shí)間:2021/11/1
- ISBN:9787542672902
- 出 版 社:上海三聯(lián)書店
- 中圖法分類:B5
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開本:16開
《西方哲學(xué)經(jīng)典著作在中國的翻譯和研究》以歷史為線索,對西方哲學(xué)經(jīng)典著作在中國的翻譯和研究按六個(gè)歷史階段進(jìn)行考察,以歷史為經(jīng),以各時(shí)期西方哲學(xué)流派為緯,系統(tǒng)梳理各歷史階段西方哲學(xué)經(jīng)典翻譯研究的歷史背景、總體特色、主要翻譯家及其貢獻(xiàn),厘清西方哲學(xué)在中國翻譯和研究的歷史脈絡(luò)、譯介成就,描述中西文化交流互動的歷史進(jìn)程。窮盡式梳理了西方哲學(xué)各時(shí)期、各流派在中國的翻譯作品,客觀歷史地論述了一百多年來西方哲學(xué)在中國的命運(yùn),西方哲學(xué)與中國思想文化的碰撞、交流與融合。為中國西方哲學(xué)研究、中國哲學(xué)研究和翻譯史研究提供較為明晰的脈絡(luò)和詳實(shí)的參考資料。
緒論
一、西方哲學(xué)在中國的翻譯和研究概況
二、西方哲學(xué)翻譯和研究對中國社會文化□革和發(fā)展的影響
三、存在的問題
□□章 明末清初時(shí)期西方哲學(xué)的翻譯
□□節(jié) 西方哲學(xué)進(jìn)入中國
一、西方哲學(xué)進(jìn)入的時(shí)代背景
二、艾儒略的《西學(xué)凡》
第二節(jié) □□教哲學(xué)的翻譯
一、神哲學(xué)的翻譯出版
二、托馬斯·阿奎那著作的翻譯
三、亞里士多德著作的簡單譯介
第三節(jié) 傳教士對西方哲學(xué)經(jīng)典的翻譯
一、傳教士對西方哲學(xué)的輸入
二、□□教哲學(xué)翻譯對中國的影響
第二章 清末民初時(shí)期西方哲學(xué)經(jīng)典著作的翻譯和研究
□□節(jié) 西力東進(jìn)下的西學(xué)傳播
一、早期西學(xué)傳播的繼續(xù)
二、鴉片戰(zhàn)爭對中西交流的影響
第二節(jié) 洋務(wù)運(yùn)動中西方哲學(xué)家的簡單譯介
一、十九世紀(jì)末興起的中學(xué)為體,西學(xué)為用
二、洋務(wù)運(yùn)動中西方哲學(xué)家的簡單譯介
第三章 五□□□前后西方哲學(xué)經(jīng)典著作在中國的翻譯和研究
□□節(jié) 五□□□前西方哲學(xué)簡單譯介的繼續(xù)
一、□□□□與共和改制
二、政治制度改革時(shí)期的西方哲學(xué)的翻譯研究
第二節(jié) 五□□□前后的西方哲學(xué)進(jìn)入中國的集中爆發(fā)
一、新文化運(yùn)動和五□□□的發(fā)生
二、五□□□前后西方哲學(xué)的大量譯介
第三節(jié) 西方哲學(xué)正式進(jìn)入中國
一、哲學(xué)名詞的出現(xiàn)
二、西方哲學(xué)家來華講學(xué)
三、西方哲學(xué)引起中國文化從傳統(tǒng)向現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型
……
第四章 民國時(shí)期西方哲學(xué)的翻譯
第五章 1949年至二十世紀(jì)八十年代前的西方哲學(xué)翻譯和研究
第六章 二十世紀(jì)八十年代后西方哲學(xué)在中國的翻譯和研究
結(jié)語
附錄
參考文獻(xiàn)