寧?kù)o海(“米蘭·昆德拉繼承人”巴爾提斯·阿蒂拉代表作,比肩諾獎(jiǎng)得主耶利內(nèi)克《鋼琴教師》,斑駁衰朽的歷史、禁色分明的愛(ài)欲、
定 價(jià):58 元
什么時(shí)候回來(lái)兒子?你去哪兒了兒子?三十六歲的作家兒子和話劇演員母親共同生活在一間公寓里。十五年間,他每次出門(mén)、進(jìn)門(mén),都要回答母親同樣的問(wèn)題,編織不同的謊言;十五年間,他模仿叛逃的姐姐的口氣用左手給母親寫(xiě)信,以朗誦會(huì)的名義不斷離開(kāi)家,遇到愛(ài)人尤迪特,又遇到女編輯喬爾丹,了解到父親曾經(jīng)作為秘密警察的真相;十五年間,在無(wú)數(shù)次什么時(shí)候回來(lái)和你去哪兒了之間,晝夜交替,四季更迭,政治劇變,東歐解體,窗外的世界早已變換,窗內(nèi)的囚籠依然存在。在濃烈、大膽、極具沖擊力和震撼力的描述中,巴爾提斯以母與子近乎瘋癲的人生,呈現(xiàn)一個(gè)時(shí)代的荒謬與瘋狂,以及它們壓抑人的力量。人人都是人性的囚徒,都試圖在極致的愛(ài)戀與的情欲中尋找內(nèi)心的寧?kù)o,猶如月球上的那片寧?kù)o海。
序言親愛(ài)的讀者!正好是在二十年前,也就是2001年我寫(xiě)了這本書(shū)。書(shū)的主要內(nèi)容就是講一個(gè)人尋找自己內(nèi)心的寧?kù)o。不過(guò),在這本書(shū)里并沒(méi)有太多寧?kù)o的跡象。在我寫(xiě)它的過(guò)程中,我的身體里沒(méi)有。說(shuō)老實(shí)話,即使在我寫(xiě)完了之后,還是沒(méi)能得到太多的寧?kù)o。在我寫(xiě)完這本書(shū)的十年后,我應(yīng)上海作家協(xié)會(huì)邀請(qǐng),成為少數(shù)能夠有幸在中國(guó)度過(guò)比通常旅游行程長(zhǎng)得多時(shí)間的或者說(shuō),能在有生之年造訪中國(guó)的匈牙利作家之一。我無(wú)從知曉別人的感受,不知道其他人如果有生以來(lái)次去中國(guó),他會(huì)經(jīng)歷什么。無(wú)論從哪個(gè)角度而言,我在那里體驗(yàn)到的陌生,是我在國(guó)外任何地方都從來(lái)未曾經(jīng)歷過(guò)的。我沒(méi)有任何的東西可抓。但是對(duì)于這個(gè)事實(shí),我只是在回到了匈牙利之后才意識(shí)到,才真正地面對(duì)它。毫無(wú)疑問(wèn),每個(gè)人都向我刨根問(wèn)底,問(wèn)我在中國(guó)時(shí)是什么樣的感受,但我不知道該如何講述。好像我并不是從另一個(gè)國(guó)家回來(lái)的,而是完成了一次登月旅行。這就像有人問(wèn)阿姆斯特朗,問(wèn)他在月球上是什么樣的感受,他恐怕一個(gè)詞都說(shuō)不出來(lái),因?yàn)槿鄙倏梢杂脕?lái)比較之物。中東是可以講述的,美國(guó)也是可以講述的,但是中國(guó)不行。然而比這一點(diǎn)更加重要的是:從那個(gè)無(wú)盡的遠(yuǎn)方,我突然以過(guò)去從未有過(guò)的方式看到了自己的文化,這是此前從來(lái)沒(méi)發(fā)生過(guò)的。正是由于這種經(jīng)歷,使我在幾年之后將自己的一部分生活遷到了遠(yuǎn)東,我在兩個(gè)世界間奔波著度過(guò)自己的生命。就在那年的一個(gè)秋日,我搭乘一輛嘎吱作響的長(zhǎng)途汽車離開(kāi)了與上海的摩天大樓競(jìng)相攀升的喧囂,去到一個(gè)叫壽圣寺的佛教寺院。那時(shí)候,我已在中國(guó)居住了一個(gè)多月。的確,我真的覺(jué)得我在這一個(gè)月里像度過(guò)了十年。我被安排在一間面向竹林的客房里,當(dāng)屋內(nèi)只剩下我一個(gè)人時(shí),我突然開(kāi)始抽泣失聲。其實(shí)并沒(méi)有發(fā)生什么特別的事,只是在這個(gè)陌生之地,四十二個(gè)春秋的酸甜苦辣傾囊而出,不過(guò)整個(gè)體系還能夠運(yùn)轉(zhuǎn),就像用鋤頭刨開(kāi)了一座蟻丘。在寺廟的庭院里,有一棵一千兩百年的古銀杏樹(shù)。它比匈牙利國(guó)家還要古老。我在樹(shù)下坐了整整一夜,試圖把我那些四散奔逃的螞蟻一只只地捉回到一處,想要重建體系。我找到了自己習(xí)慣了的、安全有效的焦慮不安。我想說(shuō)的是,我生平次這樣遠(yuǎn)離自己的一切,在大約一萬(wàn)公里之外。遠(yuǎn)離我的語(yǔ)言和我的信仰,遠(yuǎn)離我的孩子和我的情人,遠(yuǎn)離我的寫(xiě)字臺(tái)。準(zhǔn)確地說(shuō):我到過(guò)遠(yuǎn)離這一切數(shù)千公里外的地方,但是沒(méi)到過(guò)這么遠(yuǎn)的。拂曉,當(dāng)僧人們?nèi)ビ迷绮蜁r(shí),我才躺到床上。我不是僧侶,沒(méi)必要拂曉去吃早餐。我從長(zhǎng)椅旁的地上拾起一片樹(shù)葉,將它夾在《美麗心靈古代中國(guó)美學(xué)》的書(shū)頁(yè)里,我背著那本書(shū)在中國(guó)已經(jīng)跑了兩個(gè)月,但只翻過(guò)兩次。我撿這片落葉沒(méi)有任何特別的意圖,就跟我在旅途中撿的任何一塊石子、一把沙土或一只干果沒(méi)什么兩樣:將一個(gè)瞬間變成永恒,戲弄一下無(wú)常的多變。我回到客房里才震驚地發(fā)現(xiàn),事實(shí)上我是多么的愚蠢。那棵銀杏樹(shù)確實(shí)有一千兩百歲,但這片落葉并沒(méi)有那么古老。它跟寺廟院子里的任何一片樹(shù)葉一樣,也是在今年春天發(fā)的芽。但如果我真的認(rèn)為它沒(méi)有一千兩百歲,我還是很愚蠢。想來(lái)它從中汲取養(yǎng)分的樹(shù)干要比匈牙利還古老,甚至超過(guò)了壽圣寺。但是如果我認(rèn)為這兩個(gè)事實(shí)相互排斥,那我則是愚蠢的人。我想說(shuō)的是,我回到客房里才震驚地發(fā)現(xiàn),我既沒(méi)有把我四散奔逃的螞蟻?zhàn)交氐揭惶帲矝](méi)有忘記它們,我只不過(guò)意識(shí)到:這座蟻丘坍塌了。此刻,在遠(yuǎn)離我的寫(xiě)字臺(tái)一萬(wàn)公里的地方,我與寧?kù)o同一的程度,就跟十年前我與《寧?kù)o!吠坏某潭葎e無(wú)二致。你現(xiàn)在正在讀的這本書(shū),就像是壽圣寺一千兩百年古銀杏樹(shù)的一片樹(shù)葉。這跟世界上任何一本翻譯作品一樣。它讓你感到的陌生與不解,就跟一個(gè)兩千萬(wàn)人口的都市或一座佛教寺院讓我感到的如出一轍。你永遠(yuǎn)不會(huì)知道,我用匈牙利語(yǔ)寫(xiě)了什么。我永遠(yuǎn)不會(huì)知道,你現(xiàn)在用中文在讀什么。但是即便如此,我們還是會(huì)彼此相知。祝閱讀愉快!巴爾提斯?阿蒂拉
【作者簡(jiǎn)介】巴爾提斯?阿蒂拉(Bartis Attila)當(dāng)代匈牙利zui先鋒、zui具創(chuàng)造力的作家,亦是知名攝影師。1968年出生于羅馬尼亞。1984年移居匈牙利。目前來(lái)往于爪哇島和布達(dá)佩斯之間。1995年以作家身份出道,處女作《散步》引起了評(píng)論界關(guān)注。2001年出版《寧?kù)o海》,此書(shū)使他躋身于歐洲杰出作家之列,至今已被翻譯成近二十種語(yǔ)言。《寧?kù)o!返挛陌嬖诘聡(guó)被評(píng)為zui佳圖書(shū);英文版曾獲美國(guó)zui佳翻譯小說(shuō)獎(jiǎng)。巴爾提斯在匈牙利獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),如馬洛伊?山多爾獎(jiǎng)、尤若夫?阿蒂拉獎(jiǎng),以及匈牙利共和國(guó)騎士十字勛章等。另著有長(zhǎng)篇小說(shuō)《結(jié)束》、散文集《拉扎爾的經(jīng)外書(shū)》、對(duì)話錄《談我們能談的》、小說(shuō)集《小說(shuō)十二篇》,以及攝影集《如此寂靜》等。【譯者介紹】余澤民翻譯家、作家,北京第二外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲學(xué)院特聘教授,F(xiàn)居匈牙利布達(dá)佩斯。譯有匈牙利重要作家馬洛伊?山多爾《燭燼》《一個(gè)市民的自白》,克拉斯諾霍爾卡伊?拉斯洛《撒旦探戈》,凱爾泰斯?伊姆萊《船夫日記》《另一個(gè)人》,艾斯特哈茲?彼得《赫拉巴爾之書(shū)》《一個(gè)女人》,納道什?彼得《平行故事》等二十余部作品,被譽(yù)為當(dāng)代匈牙利文學(xué)的中國(guó)聲音。著有《紙魚(yú)缸》《狹窄的天光》《匈牙利舞曲》《碎歐洲》等。曾獲匈牙利政府頒發(fā)的匈牙利文化貢獻(xiàn)獎(jiǎng),以及吳承恩長(zhǎng)篇小說(shuō)獎(jiǎng)(翻譯類)、開(kāi)卷好書(shū)獎(jiǎng)(翻譯類)、中山文學(xué)獎(jiǎng)等。
序言寧?kù)o海譯后記