本刊設有“國外中國文學文獻研究”“對外傳播研究”“對外翻譯”“學術交流史研究”“國外研究評論”“世界漢學家研究”“亞洲漢文學研究”“漢文古寫本研究”“國際漢字研究”等欄目, 關注中國散佚而存諸國外的文學史料, 且適當提供各國研究之最新理論和動向。
本集探討了東亞漢字文化圈內(nèi)漢文古寫本涉及的字形、書寫體例、學術等問題,揭示了跨境的文學文化交流歷史與現(xiàn)狀。
王曉平,現(xiàn)任天津師范大學中文系教授,博士生導師,F(xiàn)主持國家社科基金重大專案“日本漢文古寫本整理與研究”。主要著作:《近代中日文學交流史稿》、《佛典·志怪·物語》、《20世紀國外中國文學研究》、《國外中國古典文論研究》等。主要譯著:《唐詩詩語意象論》、《日本論文選》等。主要論文:《馬瑞辰毛詩傳箋通釋的訓釋方法》、《詩人與亡靈的交歡》等約六十余篇。主編《日藏詩經(jīng)古寫本刻本匯編》。
國際中國文學研究論壇
論先秦之“言” 葛剛巖
中外文學學術交流史研究
“近代”“清末”與“晚清”——對於一個文學史時段的幾種命名方式的辨析 鮑國華
哈佛大學與百年中國比較文學 郝 嵐 王曉燕
伊人之辭:國際《詩經(jīng)》學與女性話語的敘述格局、戲劇效果 洪 濤
日本漢文古寫本整理與研究
正倉院藏《王勃詩序》校注 道坂昭廣(趙俊槐 董璐譯)
孔安國注與日本古代文學——以《令集解》爲中心 趙俊槐
《史記幻云抄研究》序説 劉芳亮
日本五山學僧東陽英朝對中國訓詁之法的沿襲與創(chuàng)新——以《新編江湖風月集略注》爲中心 董 璐
日本漢文小説寫本五種 王曉平
文學交流史研究
留學生與唐代文人的詩歌交流 郭 麗
清代文人與日本江戶詩壇 任 穎
論宇文所安英譯杜詩的風格傳譯 高 超
中國讀書記
泰國白蛇鬧海故事研究——以湄公河沿岸的民間口頭傳説爲研究范圍 鄭佩鈴
編後記