《歐也妮葛朗臺(tái)》是批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)巨著《人間喜劇》中出色的作品之一。小說(shuō)的背景設(shè)在19世紀(jì)的法國(guó)小城索漠,一個(gè)個(gè)鮮活的角色相繼登場(chǎng):貪婪、吝嗇、狡詐的葛朗臺(tái),純真、堅(jiān)貞而虔誠(chéng)的歐也妮,意志薄弱且貪慕虛榮的查理……歐也妮的愛(ài)情悲劇由此拉開(kāi)序幕。小說(shuō)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單而緊湊,語(yǔ)言平實(shí)卻有感染力。作者在書(shū)中以犀利的筆鋒刻畫(huà)了守財(cái)奴葛朗臺(tái)這一典型人物,并揭示了至今仍有警示意義的主題金錢(qián)如何敗壞道德、腐蝕人性。
原著精彩:巴氏妙筆勾畫(huà)社會(huì)風(fēng)俗和人生百態(tài);
譯本出彩:傅雷譯筆優(yōu)美流暢,貼近原著意境;
注釋添彩:編者注釋精當(dāng),便于讀者閱讀理解。
奧諾雷·德·巴爾扎克(17991850),法國(guó)小說(shuō)家,被稱(chēng)為現(xiàn)代法國(guó)小說(shuō)之父。他一生創(chuàng)作頗豐,寫(xiě)出了91部小說(shuō),合稱(chēng)《人間喜劇》,被譽(yù)為資本主義社會(huì)的百科全書(shū)。
傅雷(19081966),我國(guó)著名翻譯家、作家、文藝評(píng)論家,早年留學(xué)法國(guó),曾翻譯巴爾扎克、羅曼羅蘭、伏爾泰等大家的著作,在譯介巴爾扎克作品方面的貢獻(xiàn)尤其突出。
中產(chǎn)階級(jí)的面目001
巴黎的堂兄弟034
內(nèi)地的愛(ài)情053
吝嗇鬼許的愿情人起的誓 091
家庭的苦難136
如此人生172
結(jié) 局 194