書(shū)單推薦
更多
新書(shū)推薦
更多

中國(guó)影視境外傳播中的粉絲翻譯研究

中國(guó)影視境外傳播中的粉絲翻譯研究

定  價(jià):48 元

        

當(dāng)前圖書(shū)已被 2 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)

  • 作者:王妍著
  • 出版時(shí)間:2022/9/1
  • ISBN:9787560776453
  • 出 版 社:山東大學(xué)出版社
  • 中圖法分類(lèi):J909.2 
  • 頁(yè)碼:250
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:24cm
9
7
7
8
7
7
6
5
4
6
5
0
3

讀者對(duì)象:本書(shū)適用于中國(guó)影視境外傳播中的粉絲翻譯研究者

本書(shū)以馬萊茨克的大眾傳播心理學(xué)理論為基礎(chǔ), 將中國(guó)影視劇互聯(lián)網(wǎng)粉絲翻譯傳播中的主要要素分為傳播者、中國(guó)影視劇、粉絲譯者、粉絲翻譯產(chǎn)品、互聯(lián)網(wǎng)媒介和受眾。在此框架下, 采取實(shí)證主義研究法, 對(duì)以Viki網(wǎng)站為代表的翻譯和傳播中國(guó)影視劇的互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)站和網(wǎng)絡(luò)虛擬社區(qū)展開(kāi)研究, 通過(guò)定量和定性分析, 探討互聯(lián)網(wǎng)媒介下中國(guó)影視劇海外傳播的主要渠道、途徑和模式, 粉絲翻譯類(lèi)型及其特點(diǎn), 以及中國(guó)影視劇在粉絲社區(qū)的傳播效果以及接受情況, 以此歸納出粉絲翻譯的特征及其在影視和跨文化傳播中的作用, 為思考和解決中國(guó)文化“走出去”提供借鑒和可行性方案。


 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容