![]() ![]() |
俄蘇文學(xué)經(jīng)典漢譯評析
《俄蘇文學(xué)經(jīng)典漢譯評析》為外國文學(xué)經(jīng)典漢譯評析系列圖書的一冊,該叢書以外國經(jīng)典文學(xué)作品的代表性漢譯本為評析對象,通過譯文與原文的對照分析,引導(dǎo)讀者對文學(xué)翻譯進(jìn)行理論思考與實(shí)踐探索!抖硖K文學(xué)經(jīng)典漢譯評析》全書共二十四個(gè)章節(jié),每章節(jié)選取一部俄蘇文學(xué)名著,分別對相關(guān)作者與作品、譯介歷程及主要譯者進(jìn)行簡要介紹,并附譯作選段及相應(yīng)原文,著重對譯文進(jìn)行分析與評價(jià)。該書重點(diǎn)關(guān)注譯者的翻譯策略、翻譯方法以及傳譯效果,對文學(xué)翻譯的要點(diǎn)和難點(diǎn)進(jìn)行分析,旨在引導(dǎo)讀者加深對文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐的理解。
你還可能感興趣
我要評論
|