從智慧小白到擁有八百個(gè)心眼子,你只需熟讀《智囊》。康熙、乾隆用了都說好。
專業(yè)古籍整理團(tuán)隊(duì),經(jīng)典譯本10周年暢銷修訂版。
1.1500字精彩導(dǎo)讀 2000字馮夢(mèng)龍自述,講透馮夢(mèng)龍的坎坷人生,《智囊》誕生的來龍去脈。
2.對(duì)全書近30萬字逐字逐句精心校對(duì),生僻字注音,文字絲滑。
3.對(duì)7大章節(jié)標(biāo)題、299個(gè)故事標(biāo)題進(jìn)行大刀闊斧地修訂,力求更加通俗易懂,直切故事要旨。
4.對(duì)299篇譯文精心潤(rùn)色,力求精準(zhǔn)生動(dòng),有文采。
5.4.對(duì)近300處紀(jì)年、地名、人物、故事用典進(jìn)行簡(jiǎn)要解說,既方便讀者更加順暢地理解故事,又可豐富文史知識(shí)。
6.附贈(zèng)5000字歷代職官簡(jiǎn)表。對(duì)50余個(gè)先秦到清朝時(shí)期上至中央下到地方的文、武官職,并對(duì)其沿革、職能、品級(jí)做了簡(jiǎn)單介紹。
出版說明
《智囊》是明代著名文學(xué)家、戲曲家馮夢(mèng)龍的代表作。全書分為上智、明智、察智、膽智、術(shù)智、捷智、語智、兵智、閨智、雜智十部共計(jì)二十八個(gè)小類,輯錄了從先秦到明代一千多則智慧故事,是一部幫助人們排憂解難和克敵制勝的處世奇書。
馮夢(mèng)龍(15741646),字猶龍,又字子猶,號(hào)龍子猶、墨憨齋主人、顧曲散人、吳下詞奴、姑蘇詞奴、前周柱史等,明朝南直隸蘇州府長(zhǎng)洲縣(今蘇州)人。馮夢(mèng)龍出身于名門世家,其作品除了這本《智囊》之外,還有世人皆知的三言(《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》)、《新列國(guó)志》《增補(bǔ)三遂平妖傳》《古今譚概》《太平廣記鈔》《情史》《墨憨齋定本傳奇》,以及許多解經(jīng)、紀(jì)史、采風(fēng)、修志的著作。
馮夢(mèng)龍年輕時(shí),也和當(dāng)時(shí)所有的讀書人一樣,把主要精力都放在對(duì)經(jīng)史子集的誦讀上,為的是能夠通過科舉走向仕途之路?芍^不佞童年受經(jīng),逢人問道,四方之秘復(fù),盡得疏觀;廿載之苦心,亦多研悟。然而,即使這樣用功,他的科舉之路仍然十分坎坷。他在明崇禎三年(1630年)才補(bǔ)為貢生(成績(jī)優(yōu)異的秀才,可入京師的國(guó)子監(jiān)讀書),直到60歲時(shí)才勉強(qiáng)混上一個(gè)知縣,但只干了四年就辭官回鄉(xiāng)了。
縱覽馮夢(mèng)龍的一生,雖有經(jīng)世治國(guó)之志,卻長(zhǎng)期在社會(huì)的下層沉淪,或靠舌耕授徒糊口,或?yàn)闀Z編輯養(yǎng)家,可以說是不得志的。但是,他的作品卻讓其在中國(guó)文學(xué)史上擁有了一席之地,也奠定了他在中國(guó)出版史上的崇高地位。
從今天出版學(xué)的角度來看,馮夢(mèng)龍所有的作品都有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是注重實(shí)用。尤其是這本《智囊》,更是充分體現(xiàn)了這個(gè)特點(diǎn)。在本書的自序中,他開篇就寫道:人有智猶地有水,地?zé)o水為焦土,人無智為行尸。智用于人,猶水行于地,地勢(shì)坳則水滿之,人事坳則智滿之。周覽古今成敗得失之林,蔑不由此。并總結(jié)出古今成敗得失的原因,其用意不可謂不深遠(yuǎn)。
《智囊》初編成于明天啟六年(1626年)。后來,馮夢(mèng)龍又對(duì)其進(jìn)行增補(bǔ),重刊時(shí)改名為《智囊補(bǔ)》,又名《智囊全集》《增智囊補(bǔ)》《增廣智囊補(bǔ)》等。全書既有政治、軍事、外交方面的大謀略,也有士卒、仆奴、僧道、農(nóng)夫、畫工等小人物日常生活中的聰明才智。書中涉及的典籍幾乎涵蓋了明代以前的全部正史和大量的筆記、野史。因此,可以說,馮夢(mèng)龍的這部《智囊》不但具有現(xiàn)實(shí)的實(shí)用價(jià)值,而且還兼具重要的資料價(jià)值和校勘價(jià)值。
為了讓讀者能夠流暢閱讀這本幫助人們排憂解難、克敵制勝的古代處世奇書,本版《智囊》對(duì)原著做了以下加工整理。
1.從實(shí)用性出發(fā),剔除了觀點(diǎn)落后、封建思想比較濃厚的主題,如兵智、閨智、雜智,從其他七部選取實(shí)用性比較強(qiáng)的故事,分為上等的智慧、思維的智慧、調(diào)查的智慧、膽量與智慧、敏捷的智慧、策略的智慧以及語言的智慧。
2.從便利性出發(fā),方便讀者通暢地瀏覽跌宕起伏的故事情節(jié)與意蘊(yùn)深長(zhǎng)的文字,不采用原文與譯文的對(duì)照,僅將簡(jiǎn)潔明快、通俗易懂的白話文故事呈于紙上,并將馮夢(mèng)龍的評(píng)語譯成白話文,以仿宋小字附于故事之后。
3.鑒于原著每卷卷名不太好為現(xiàn)代人所理解,如見大、遠(yuǎn)猶、億中等,以及故事通常用歷史人物的名字做標(biāo)題無法體現(xiàn)故事精髓等不足,書中卷名及故事標(biāo)題均被翻譯成通俗易懂且能體現(xiàn)其智慧精華的白話文。
4.《智囊》涉及大量古代文化常識(shí),尤其是歷代職官,品類繁多,職能復(fù)雜。為了讓讀者對(duì)其有大致了解,從而加深對(duì)故事發(fā)生背景的理解,本書特地梳理了書中涉及的50余個(gè)先秦到清朝時(shí)期的從中央到地方的文職、武職,并對(duì)其沿革、職能、品級(jí)做了簡(jiǎn)單介紹。
若水古社
自序(譯文)
馮夢(mèng)龍
人要有智慧,就像土地要有水一樣。土地沒有了水,就會(huì)變成一片焦土;人沒有智慧,就會(huì)變成行尸走肉。將智慧運(yùn)用到生活中,就好比水流在土地上一樣。地勢(shì)低洼的地方就注滿了水,人事低洼的逆境也充滿了智慧?v觀古今成敗得失,沒有一件不是這樣的。如何來證明這一點(diǎn)呢?
曾經(jīng)處于優(yōu)勢(shì)的夏桀和殷紂是愚蠢之君,而處于劣勢(shì)的商湯和周武王是聰明之君。齊、楚、燕、韓、魏、趙六國(guó)聯(lián)盟力量很大,卻很愚蠢;而秦國(guó)雖然勢(shì)單力薄,卻很聰明。楚漢相爭(zhēng)時(shí),楚王項(xiàng)羽勢(shì)力強(qiáng)大卻愚蠢,而力量薄弱的漢王劉邦卻很聰明。當(dāng)政的隋朝皇帝楊廣愚蠢,而他的大臣唐王李淵卻聰明。居統(tǒng)治地位的南宋王朝愚蠢,而后起的元朝卻聰明。元朝后期的統(tǒng)治者愚蠢,而率領(lǐng)百姓成大業(yè)的本朝圣祖(指明太祖朱元璋)卻聰明。以上所列舉的這些歷史上的大事件尚且如此,那些小事情也就不言而喻了,這就是《智囊》這本書所要闡發(fā)出來的哲理。
有人反駁我說:從智慧上看,很少有人能超過舜的,但他卻經(jīng)常被他那頑固而愚蠢的弟弟象置于困境之中;也很少有人能夠超過孔子的,但他卻被困在陳國(guó)和蔡國(guó)。西家鄰居的兒子,對(duì)于儒家的六經(jīng)十分精通,卻空懷璞玉之才而不能為世所用,生活貧困;東邊鄰居的兒子,大字不識(shí)一個(gè),卻坐享祖輩傳下來的榮華富貴,仆人過百。你所說的愚失而智得又體現(xiàn)在哪里呢?
我笑著回答說:您沒有見過那些挖井的人嗎?他們?cè)谙旅娲蚓畷r(shí),冬天光著身體,夏天卻穿著厚厚的皮襖,靠著繩子縋入井中,坐著土筐升到井上。他們能在平地上找到水源,靠的就是智慧。如果說土已挖到了頭,沒有見到泉水,卻被石頭擋住,情況發(fā)生了變化,怎么辦?宋代有個(gè)叫種世衡的人,他在遇到這種情況時(shí),就能將石頭砸得粉碎并使泉水涌出,從而使千家萬戶都受惠。因此,同樣是挖井見石,愚者看到的只是石頭,而智者卻能透過石層看到泉水。事物的變化能讓智者暫時(shí)處于困境,但智者的智慧卻使他不被這些變化所困。如果舜和孔子沒有那樣超人的智慧,那么舜就將被他弟弟燒死在谷倉中,從而化成灰燼,或者被活埋在井里,變成泥土;而孔子也將在陳國(guó)或蔡國(guó)被活捉。但舜不但成功脫險(xiǎn),而且還能夠在事后悠閑地坐在床邊彈琴;而孔子雖然沒有擺脫困境,卻在郊外弦歌不絕。您既然還不懂得圣人對(duì)智慧的妙用,又怎么能窺視我的《智囊》的奧
妙呢?
有的人又說:舜和孔子的事情,就算是事實(shí)吧,但智囊這種稱呼,正是造成漢代大臣晁錯(cuò)被殺于集市的原因,您為什么還要宣揚(yáng)它呢?
我反駁道:錯(cuò)了,錯(cuò)了,晁錯(cuò)不是死在智慧上,而是死在愚蠢上。當(dāng)他坐而談?wù)撝螄?guó)時(shí),皇帝已經(jīng)高興得面露喜色;可是等到吳楚七國(guó)謀反的戰(zhàn)爭(zhēng)打響之后,他竟然建議皇帝親自帶兵出征,他自己卻留守京師。他做了這件不聰明的事,才使讒言四起,從而導(dǎo)致被殺。然而,晁錯(cuò)雖然在保護(hù)自己方面是愚蠢的,但在籌劃國(guó)家大事上卻是聰明的,所以即使他已經(jīng)死了上千年,人們還為他感到惋惜,將他列入名臣之中。后來一些見識(shí)短淺的小人,在保護(hù)自己方面特別聰明,而在籌劃國(guó)事方面則特別愚蠢。用這種人和晁錯(cuò)那樣的人相比較,難道還看不出誰美誰丑嗎?再說對(duì)于智囊這個(gè)名稱,您只知其一,不知其二。在晁錯(cuò)之前,有樗里子被稱為智囊;在晁錯(cuò)之后,有魯匡、支謙、杜預(yù)、桓范、王德儉被稱為智囊;在本朝,楊文襄公(名一清)也有這個(gè)稱號(hào)。這幾個(gè)君子之士,雖然所走的道路不一樣,但大多數(shù)都完成了自己的事業(yè),建立了杰出的功勛,身榮道泰。您撇開智囊的好處不談,卻專列它的害處,這好比看到一個(gè)人在乘船渡河時(shí)被淹死了,就勸別人不再乘船一樣,這就太不聰明了。
又有人說:您寫《智囊》,打算讓別人學(xué)習(xí)智慧,但智慧到底是天性,還是從書上學(xué)來的呢?
我回答說:我前邊早就說過這一點(diǎn),智慧就像水的樣子,藏在地中時(shí)它是天性,而要開鑿它,讓它流出來,這就得靠后天的學(xué)習(xí)了。而開鑿出來的井水、澗水、泉水,它的用處與江水、河水是一樣的。我所擔(dān)心的是,人們天性中的智慧像藏在地下的水那樣,被埋藏在土石之下,而不能流露出來,于是就用這些寫在紙上的話,來當(dāng)作發(fā)掘智慧的鐵鍬和土筐,這樣做或許對(duì)于經(jīng)世濟(jì)用會(huì)有一定的作用吧。
又有人說:我聽說:取法乎上,僅得其中。您品評(píng)的這些有智慧的人中,有些是十分狡詐的不法之人,卻被您列為上等;而那些雞鳴狗盜之流,您也記錄了他們的奇聞。這樣您的《智囊》將變得污穢不堪,這怎么能用來教育世人呢?
我告訴他:我品評(píng)的是智,而不是人。不考慮那個(gè)人怎么樣,只考慮那件事怎么樣;不考慮那件事的價(jià)值,只考慮事件所表現(xiàn)出來的智慧。即使是那些狡詐的不法之徒或小偷強(qiáng)盜,哪個(gè)不是我治世藥箱中的藥材呢?我把它們當(dāng)作蜘蛛網(wǎng),就可以捉蟲子;我把它們當(dāng)作蠶繭,就可以做蛹的住房。這就好比是百川之王的黃河,眾水同歸,難道它還會(huì)對(duì)水流的大小、清濁做有選擇的接受嗎?
可能再也沒有什么可以被人責(zé)難的了,于是我便將這些話作為本書的開篇。