![]() ![]() |
英語國際新聞編譯引論 讀者對象:國際新聞編譯研究人員 本書圍繞國際新聞編譯的特點(diǎn),探究新時(shí)代全球傳播視閾下的新聞編譯的原則和策略,涉及國際新聞編譯的基本概念、主要特點(diǎn)、基礎(chǔ)理論、典型錯誤以及具體的翻譯技巧,既考慮到面又照顧到點(diǎn),選材力求新穎準(zhǔn)確,不僅贈人以魚,而且授人以漁。為了從理論和實(shí)踐上加深對國際新聞編譯的認(rèn)識和了解,書中除舉出典型實(shí)例并加以評述外,還對某些譯例的正誤優(yōu)劣做出分析,理論闡述與實(shí)證分析緊密結(jié)合,相得益彰,貫穿始終。本書適合高等院校新聞傳播學(xué)專業(yè)、翻譯學(xué)專業(yè)、英語語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生等讀者使用。
你還可能感興趣
我要評論
|